Der Himmel blank geputzt und leer
Laufen fällt mir viel zu schwer
Laternen gehen langsam aus
Frühmorgens auf dem Weg nach Haus
Der Säufermond legt sich zur Ruh
Ich schmeiß die Türe zu
Viva La Vida
Denn so ist das Leben
Viva La Vida
Ja, so ist das eben
Wir änderten der Welten Lauf
Ein Gläschen noch, ja dann reicht es auch
Um sechs Uhr schon wacht die Sonne auf
Derselbe Trott, tagein, tagaus
Ein später Hahnenschrei um Sieben
Da bleib ich lieber liegen
Viva La Vida
Denn so ist das Leben
Viva La Vida
Ja, so ist das eben
Vom Kirchturm warnt es dann um Acht
Hab meinen Vorhang zu gemacht
Dem faulen Pack nun ins Gewissen
Räkle mich in dicken Kissen
Viva La Vida
Denn so ist das Leben
Viva La Vida
Ja, so ist das eben |
Il cielo luccicante, pulito e vuoto
Correre è troppo difficile
Le lanterne si spengono lentamente
Di mattina sulla strada verso casa
La luna dell’ubriacone si stende a riposare
Sbatto la porta
Viva la vita
Perché così è la vita
Viva la vita
Si, è proprio così
Abbiamo cambiato il corso del mondo
Ancora un bicchierino, si poi basta
Alle sei già si sveglia il sole
La stessa routine, giorno dopo giorno
Un successivo canto del gallo alle sette
Preferisco rimanere a riposare
Viva la vita
Perché così è la vita
Viva la vita
Si, è proprio così
Dal campanile avverte poi alle otto
Ho chiuso le mie tende
Per la pigra canaglia ora nella coscienza
Mi stendo tra cuscini gonfi
Viva la vita
Perché così è la vita
Viva la vita
Si, è proprio così |
Lascia un Commento
Vuoi partecipare alla discussione?Sentitevi liberi di contribuire!