Kein Sturm hält uns auf
Nessuna tempesta ci può fermare

Testo originale
Testo ©2006 In Extremo
Traduzione
Traduzione ©2007 Daniele Benedetti

Du und ich, zusammen sind wir
im Schoß der Meere geboren
Wir zusammen, du und ich
zu einer Welle auserkoren

Kein Sturm hält uns auf
Kein Berg zu hoch, kein Weg zu weit
Der Fluss fließt sein’ Lauf
Das Feuer brennt in Ewigkeit

Du und ich zusammen sind wie
Vater und Sohn vereint
Wir zusammen, du und ich
Im Buch der Lieder, da steht die Zeit

Kein Sturm hält uns auf…

Tu ed io, siamo insieme
nati nel grembo del mare
Noi insieme, tu ed io
prescelti per diventare un’onda

Nessuna tempesta ci può fermare
Nessuna montagna troppo alta, nessuna strada troppo lunga
Il fiume scorre nel suo letto
Il fuoco brucia in eterno

Tu ed io insieme siamo uniti
Come padre e figlio
Noi insieme, tu ed io
Nel “Libro dei canti” [1], là sta il tempo

Nessuna tempesta ci può fermare…

[1] Il “Buch der Lieder” (tradotto, “Libro dei canti”) è la prima raccolta di poesie del poeta tedesco Heinrich Heine.

Torna a traduzioni In Extremo