Die Beute – Testo originale e Traduzione

Die Beute – La preda

Testo originale
Testo ©2013 In Extremo
Traduzione
Traduzione ©2013 Daniele Benedetti

Es ist schon lang nach Mitternacht
Der Jäger liegt noch auf der Wacht
Zu holen seinen eigenen Teil
Das ist fürwahr nicht allein feil

Begehr ich eines, dann bist es du
Zieh sanft die Schlinge um dich zu
In meinen Klauen sollst du sein
Heute Nacht nur bist du mein

Die Glieder starr, der Körper rege
Weil er die eine fassen will
Er lauert einsam im Gehege
Das Herz, es rast, der Rest steht still

Der Duft, er flimmert laut im Kopf
Der Wolf heult auf nur zum Begehren
Die eine Beute heute Nacht
In Liebe zu verzehren

È già molto tempo dopo mezzanotte
Il cacciatore è ancora in agguato
Per andare a prendere la sua parte
Davvero non è solo in vendita

Desidero una cosa, allora sei tu
Stringo delicatamente il cappio intorno a te
Dovresti essere tra le mie grinfie
Solamente stanotte sarai mia

Le membra rigide, il corpo vivo
Perché vuole afferrare l’unica
Si apposta da solo nel recinto
Il cuore, freme, il resto rimane fermo

Il profumo, tremola forte in testa
Il lupo ulula solo per il desiderio
Di una preda stanotte
Da consumare in amore

Torna a traduzioni In Extremo

Hai trovato utile questo articolo?
[Voti: 0 Media Voto: 0]
0 commenti

Lascia un Commento

Vuoi partecipare alla discussione?
Sentitevi liberi di contribuire!

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.