Kaltwaerts – Verso il freddo [1]
![]() Testo ©2014 Heimatærde |
![]() Traduzione ©2014 Daniele Benedetti |
Komm zu mir und sein mein Gast Wir ziehen Schnee bedeckt das kalte Land Wir ziehen |
Vieni da me e sii mio ospite Ci dirigiamo La neve copre la terra fredda Ci dirigiamo |
[1] “Kaltwärts” è una parola che non esiste e l’ho tradotta per assonanza con “abwärts” (probabilmente anche l’utilizzo che ne fa l’autore ha lo stesso intento), che significa “in giù” “verso il basso”. Quindi “kaltwärts” si potrebbe tradurre con “in direzione del freddo”, il luogo indefinito che è la destinazione finale del viaggio intrapreso da Ashlar e dalla sua confraternita.
Torna a traduzioni Heimatærde