Gibt es wirklich einen Gott? – C’è veramente un dio?
Testo ©2005 Heimatærde |
Traduzione ©2010 Daniele Benedetti |
Wo ist der Mut in dem pochend Herz
In Vaters Haenden ruht der ganze Schmerz
Das ganze Leid mit all dieser Wut
Die Unschuld siecht im eigenem Blut
Gibt es wirklich einen Gott?
So im Himmel und auch auf Erd
Im Namen des Herrn
In seinem Wort das blutig Schwert
Im Namen des Herrn
Das ganze Leid und all der Mord
Im Namen des Herrn
Die Liebe starb an dunklem Ort
Im Namen des Herrn
Geschlachtet wurd des Glaubens Macht
verlor das Leben in dunkler Nacht
Wo ist die Kraft auf steinig Weg
Gebrochen Stolz doch sein Wille gescheh
Gibt es wirklich einen Gott?
So im Himmel und auch auf Erd
Im Namen des Herrn
In seinem Wort das blutig Schwert
Im Namen des Herrn
Das ganze Leid und all der Mord
Im Namen des Herrn
Die Liebe starb an dunklem Ort
Im Namen des Herrn
So im Himmel und auch auf Erd
Im Namen des Herrn
In seinem Wort das blutig Schwert
Im Namen des Herrn
Das ganze Leid und all der Mord
Im Namen des Herrn
Die Liebe starb an dunklem Ort
Im Namen des Herrn |
Dov’è il coraggio nel cuore che batte
Nelle mani del padre riposa tutto il dolore
Tutta la sofferenza con tutta questa rabbia
L’innocenza deperisce nel suo stesso sangue
C’è veramente un dio?
Così in cielo e così in terra
Nel nome del signore
Nella sua parola la spada insanguinata
Nel nome del signore
Tutta la sofferenza e tutto l’omicidio
Nel nome del signore
L’amore è morto in un luogo oscuro
Nel nome del signore
Il potere della fede è stato massacrato
persa la vita nella notte buia
Dov’è la forza sulla strada pietrosa
Orgoglio spezzato ma sia fatta la sua volontà
C’è veramente un dio?
Così in cielo e così in terra
Nel nome del signore
Nella sua parola la spada insanguinata
Nel nome del signore
Tutta la sofferenza e tutto l’omicidio
Nel nome del signore
L’amore è morto in un luogo oscuro
Nel nome del signore
Così in cielo e così in terra
Nel nome del signore
Nella sua parola la spada insanguinata
Nel nome del signore
Tutta la sofferenza e tutto l’omicidio
Nel nome del signore
L’amore è morto in un luogo oscuro
Nel nome del signore |
Torna a traduzioni Heimatærde
Hai trovato utile questo articolo?
Lascia un Commento
Vuoi partecipare alla discussione?Sentitevi liberi di contribuire!