Gibt es wirklich einen Gott? – C’è veramente un dio?

Testo originale
Testo ©2005 Heimatærde
Traduzione
Traduzione ©2010 Daniele Benedetti

Wo ist der Mut in dem pochend Herz
In Vaters Haenden ruht der ganze Schmerz
Das ganze Leid mit all dieser Wut
Die Unschuld siecht im eigenem Blut

Gibt es wirklich einen Gott?

So im Himmel und auch auf Erd
Im Namen des Herrn
In seinem Wort das blutig Schwert
Im Namen des Herrn
Das ganze Leid und all der Mord
Im Namen des Herrn
Die Liebe starb an dunklem Ort
Im Namen des Herrn

Geschlachtet wurd des Glaubens Macht
verlor das Leben in dunkler Nacht
Wo ist die Kraft auf steinig Weg
Gebrochen Stolz doch sein Wille gescheh

Gibt es wirklich einen Gott?

So im Himmel und auch auf Erd
Im Namen des Herrn
In seinem Wort das blutig Schwert
Im Namen des Herrn
Das ganze Leid und all der Mord
Im Namen des Herrn
Die Liebe starb an dunklem Ort
Im Namen des Herrn
So im Himmel und auch auf Erd
Im Namen des Herrn
In seinem Wort das blutig Schwert
Im Namen des Herrn
Das ganze Leid und all der Mord
Im Namen des Herrn
Die Liebe starb an dunklem Ort
Im Namen des Herrn

Dov’è il coraggio nel cuore che batte
Nelle mani del padre riposa tutto il dolore
Tutta la sofferenza con tutta questa rabbia
L’innocenza deperisce nel suo stesso sangue

C’è veramente un dio?

Così in cielo e così in terra
Nel nome del signore
Nella sua parola la spada insanguinata
Nel nome del signore
Tutta la sofferenza e tutto l’omicidio
Nel nome del signore
L’amore è morto in un luogo oscuro
Nel nome del signore

Il potere della fede è stato massacrato
persa la vita nella notte buia
Dov’è la forza sulla strada pietrosa
Orgoglio spezzato ma sia fatta la sua volontà

C’è veramente un dio?

Così in cielo e così in terra
Nel nome del signore
Nella sua parola la spada insanguinata
Nel nome del signore
Tutta la sofferenza e tutto l’omicidio
Nel nome del signore
L’amore è morto in un luogo oscuro
Nel nome del signore
Così in cielo e così in terra
Nel nome del signore
Nella sua parola la spada insanguinata
Nel nome del signore
Tutta la sofferenza e tutto l’omicidio
Nel nome del signore
L’amore è morto in un luogo oscuro
Nel nome del signore

Torna a traduzioni Heimatærde