Märe aus wäldernen Hallen – Miti dalle sale boscose
Testo ©2007 Gernotshagen |
Traduzione ©2009 Daniele Benedetti |
Märe aus Wäldernen Hallen
aus der Geschichte jüngsten Tagen
Längst vergessen tief unter Wurzeln
doch lasst sie in uns auferstehen
Der Wind haucht Geschichten
durch unser weites Land
Aus alten Tagen unserer Ahnen
sie verwehen im Schatten der Buchen
Die Märe der Alten vergessen, verloren
Märe aus Wäldernen Hallen
erzählt von den ältesten Skalden
Hört die Geschichten
lasst euch erzählen
Die heidnische Macht wird niemals vergehen
In den Wäldern der Heimat
wo Runensteine stehen
Dort wo die Berge im Nebel unter gehen
Steht geschrieben in Runen
der Schwur unserer Ahnen
Das Thüringische Reich wird wieder auferstehen!
|
Miti dai saloni boscosi
dalle storie dei giorni più recenti
Da molto tempo dimenticati in profondità sotto le radici
ma lasciateli risorgere in noi
Il vento sussurra storie
attraverso tutta la nostra vasta terra
Dagli antichi giorni dei nostri avi
volano via all’ombra dei faggi
I miti degli antichi dimenticati, perduti
Miti dai saloni boscosi
raccontati dai più antichi scaldi
Ascoltate le storie
lasciatevi raccontare
La forza pagana non svanirà mai
Nei boschi della patria
dove si ergono le pietre runiche
Là dove le montagne si inabissano nella nebbia
Sta scritto nelle rune
il giuramento dei nostri avi
Il regno di Turingia risorgerà di nuovo!
|
Torna a traduzioni Gernotshagen
Hai trovato utile questo articolo?
Lascia un Commento
Vuoi partecipare alla discussione?Sentitevi liberi di contribuire!