Die letzten Krieger – Testo originale e Traduzione

Die letzten Krieger – Gli ultimi guerrieri

Testo originale
Testo ©2002 Gernotshagen
Traduzione
Traduzione ©2011 Walter Biava

Das einzige Volk der Ewigkeit
Für immer in den Wäldern vereint
Gefallenen Krieger der Tapferkeit
Noch heute vom Winde beweint

Die Schwerter sind scharf und spitz der Speer
Die Helme glänzen schon von weither
Des Himmels Sterne, Bild an Bild
Sie erstrahlen von eines jeden Silberschild

Verfolgt vom finsteren Glauben
Geschlachtet im Namen des Herrn
Trotz endloser Zeit des Grauens
Die letzten werden sich wehren

Finsternis, Einsamkeit, Dunkelheit in Ewigkeit

Der Nebel steigt auf aus den Feldern der Schlacht
Die Horden des Krieges warten auf die Nacht
Bis der dunkle Herrscher hebt seine Hand
Über tote Seen und verdorbenes Land

Wälder erfüllt von Grabesfäule
Gefallene Helden der Tapferkeit
Kriegsgeschrei der letzten Völker
Sie rufen uns zum entscheidenden Tanz
Mit Ihnen ihre Götter – auf in den Kampf

Ihr Schwerter zerschlagen das Dunkel
Ihre Speere durchbohren die Angst
Sie werden kämpfen bis an das Ende
Das Schicksal der Völker
In der letzten Krieger Hände

Kriegsgeschrei der letzten Völker
Sie rufen uns zum entscheidenden Tanz
Mit Ihnen ihre Götter – auf in den Kampf

L’unico popolo dell’eternità
Per sempre riunito nelle foreste
Guerrieri caduti con coraggio
Ancora oggi pianti dal vento

Le spade sono affilate e la lancia appuntita
Gli elmi luccicano già da molto lontano
Le stelle del cielo, immagine su immagine
Risplendono da ogni scudo d’argento

Inseguiti da credenze oscure
Macellati nel nome del Signore
Nonostante un infinito periodo d’orrore
Gli ultimi si difenderanno

Oscurità, solitudine, buio per l’eternità

La nebbia si alza dai campi di battaglia
Le orde di guerrieri aspettano la notte
Fin quando l’oscuro sovrano solleva la sua mano
Su mari morti e terre corrotte

Le foreste si riempiono di fosse putrescenti
Eroi caduti con coraggio
Le grida di battaglia degli ultimi popoli
Ci chiamano per la danza decisiva
Con essi i loro dei, in battaglia

Le loro spade frantumano il buio
Le loro lance trafiggono la paura
Combatteranno fino alla fine
Il destino dei popoli
Nelle mani degli ultimi guerrieri

Le grida di battaglia degli ultimi popoli
Ci chiamano per la danza decisiva
Con essi i loro dei, in battaglia

Torna a traduzioni Gernotshagen

Hai trovato utile questo articolo?
[Voti: 0 Media Voto: 0]
0 commenti

Lascia un Commento

Vuoi partecipare alla discussione?
Sentitevi liberi di contribuire!

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.