Kleine Liebesballade
Piccola ballata d’amore [1]

Testo originale
François Villon
Traduzione
Traduzione ©2007/2014 Daniele Benedetti

Im Sommer war das Gras so tief
Daß jeder Wind daran vorüberlief
Ich habe da dein Blut gespürt
Und wie es heiß zu mir herüberrann
Du hast nur mein Gesicht berührt
Da starb er einfach hin, der harte Mann
Weils solche Liebe nicht mehr gibt…

Ich hab mich in dein rotes Haar verliebt
Im Feld den ganzen Sommer war
Der rote Mohn so rot nicht wie dein Haar
Jetzt wird es abgemäht, das Gras
Die bunten Blumen welken auch dahin
Und wenn der rote Mohn so blaß
Geworden ist, dann hat es keinen Sinn
Daß es noch weiße Wolken gibt…

Ich hab mich in dein rotes Haar verliebt
Du sagst, daß es bald Kinder gibt
Wenn man sich in dein rotes Haar verliebt
So rot wie Mohn, so weiß wie Schnee

Im Herbst da kehren viele Kinder ein
Warum solls auch bei uns nicht sein?
Du bleibst im Winter auch mein rotes Reh
Und wenn es tausend schönere gibt…
Ich hab mich in dein rotes Haar verliebt

In estate l’erba era così alta
Che ogni vento ci passava accanto
Qui ho sentito il tuo sangue
E come scorreva caldo su di me
Hai toccato solo il mio viso
Qui è semplicemente morto, l’uomo duro
Perché un simile amore non c’è più…

Mi sono innamorato dei tuoi capelli rossi
Nel campo per tutta l’estate
Il papavero non era così rosso come i tuoi capelli
Adesso l’erba sarà falciata
Anche i fiori colorati appassiscono
E quando il rosso papavero è diventato
Così pallido, allora non ha nessun senso
Che ci sono ancora nuvole bianche…

Mi sono innamorato dei tuoi capelli rossi
Tu dici che ci saranno presto dei bambini
Quando ci si innamora dei tuoi capelli rossi
Così rossa come il papavero, così bianca come neve

In autunno si sono fermati qui molti bambini
Perché non dovrebbero essere con noi?
Tu rimani il mio cerbiatto rosso anche in inverno
E se ce ne sono mille più belli…
Mi sono innamorato dei tuoi capelli rossi

[1] Il testo della canzone è una poesia di François Villon.

Torna a traduzioni Extramensch

Hai trovato utile questo articolo?
[Voti: 0 Media Voto: 0]