Extramensch – Testo originale e Traduzione

Extramensch – Extra uomo

Testo originale
Testo ©2010 Extramensch
Traduzione
Traduzione ©2014 Daniele Benedetti

Eure Zellen vibrieren schon
In der Frequenz des Engelston
Der Mensch erwacht, Licht-bedacht
Aus jahrhundertlanger finstrer Nacht
Wie Phönix aus der Asche einst entstieg
Entsteiget ihr dem nagend Erdgetier
Der Last befreit, die Schwingen weit und hell
Zur Liebe, zum Licht

Fliegt leise
Erwacht weise

Wohl der träumende Mund
Noch nicht erfuhr
Großer Geister Kuss
Doch verbindet uns das Sein

Aus der Asche deiner Welt
Wirst du auferstehen

Sprengt die Ketten
Dieser Vernunft der Angst
Sie ist Teil der Kraft, die das Gute will
Und doch niemals erschafft

Eure Zellen tanzen schon
In der Sequenz des Metachron
Der Geist empfängt den Ton
Schwingt im Chor der Transmutation

Der Last befreit, die Schwingen weit
Steigt empor, so verbindet uns
Bindet uns, verbindet uns das Sein

Aus der Asche deiner Welt
Wirst du auferstehen
Aus der Asche Extramensch
Auferstehen

Le vostre cellule vibrano già
Alla frequenza della nota degli angeli
L’uomo si risveglia, considerata la luce
Da una notte buia durata secoli
Come la fenice un tempo è uscita dalla cenere
Voi discendete dall’animale roditore
Il carico liberato, le ali ampie e luminose
Verso l’amore, verso la luce

Volate leggermente
Risvegliatevi saggiamente

Probabilmente la bocca sognante
Non ha ancora conosciuto
Il bacio del grande spirito
Ma ci unisce l’essere

Dalla cenere del tuo mondo
Risorgerai

Spezzate le catene
Questo senso di paura
È parte della forza, che vuole il bene
E tuttavia non lo crea mai

Le vostre cellule ballano già
Nella sequenza dei metacroni
Lo spirito riceve il suono
Oscilla nel coro della trasmutazione

Il carico liberato, le ali ampie
Salite verso l’alto, così ci unisce
Ci lega, ci unisce l’essere

Dalla cenere del tuo mondo
Risorgerai
Dalla cenere extra uomo
Risorgerai

Torna a traduzioni Extramensch

 

Hai trovato utile questo articolo?
[Voti: 0 Media Voto: 0]
0 commenti

Lascia un Commento

Vuoi partecipare alla discussione?
Sentitevi liberi di contribuire!

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.