Das Lied des Idioten – La canzone degli idioti [1]

Testo originale
Rainer Maria Rilke
Traduzione
Traduzione ©2014 Daniele Benedetti

Sie hindern mich nicht, sie lassen mich gehn
Sie sagen, es könne nichts geschehn
Wie gut
Es kann nichts geschehn, alles kommt und kreist
Immerfort um den Heiligen Geist
Um den gewissen Geist, du weißt
Wie gut

Nein, man muss wirklich nicht meinen, es sei
Irgendeine Gefahr dabei
Da ist freilich Blut
Das Blut ist das Schwerste
Das Blut ist schwer
Wie gut

Ah, was ist das für ein schöner Ball
Rot und rund wie ein Überall
Gut, dass ihr ihn erschuft
Ob der Wohl kommt, wenn man ruft?

Wie sich das alles seltsam benimmt
Wie gut
Ineinandertreibt, auseinanderschwimmt
Wie gut
Freundlich, ein wenig unbestimmt
Wie gut

Non mi trattengono, mi lasciano andare
Dicono, che non potrebbe succedere niente
Che bello
Non può succedere niente, tutto viene e gira
Continuamente intorno allo Spirito Santo
Intorno ad un certo spirito, tu sai
Che bello

No, non si deve veramente pensare, che ci sia
Qualche pericolo nei pressi
Questo è certamente sangue
Il sangue è il più pesante
Il sangue è pesante
Che bello

Ah, che bella palla
Rossa e tonda come un tutto
Bene, che l’avete creata
Se il benessere arriva, se si chiama?

Come tutto si comporta in modo strano
Che bello
Spinge uno con l’altro, nuota separatamente
Che bello
Amichevole, un po’ vago
Che bello

[1] Il testo della canzone è una poesia di Rainer Maria Rilke.

Torna a traduzioni Extramensch