Wellengang – Andamento delle onde
![]() Testo ©2014 Equilibrium |
![]() Traduzione ©2015 Walter Biava |
Tief in dunkler Nacht Lauthals tönt das Horn Und so fahr’ wir übers Meer Stets begleitet vom Wellenklang Und so fahr’ wir übers Meer Vor uns bäumt sich eine Welle auf Tapfer drehen wir bei |
Nel profondo della notte buia Il corno suona a squarciagola e così noi viaggiamo in mare Sempre accompagnati dal suono delle onde e così noi viaggiamo in mare Davanti a noi si impenna un’onda Coraggiosamente ci giriamo intorno |
[1] Più precisamente “Küstennebel” indica un particolare caso di nebbia da avvezione, che avviene di solito in inverno nei paesi dell’Europa Centrale.
Torna a traduzioni Equilibrium