Unbesiegt – Testo originale e Traduzione
Unbesiegt – Imbattuto
![]() Testo ©2008 Equilibrium |
![]() Traduzione ©2014 Walter Biava |
Schwarz die Nacht, die mich umgibt, Wo die andren niederknien, Nie werden sie mich brechen, Viel gefochten, viel erlitten, Einsam stehn die schwarzen Zinnen, Nie werden sie mich brechen, Ich bin unbesiegt! Ich fürcht nicht glühend Eisen, Alles, was ich mir erstritten… Viele sah ich nieder gehn, |
La notte nera, che mi circonda, Dove gli altri si inginocchiano Loro non mi spezzeranno mai, Ci si è battuti molto, subìto molto, Solitari si trovano i merli neri, Loro non mi spezzeranno mai, Io sono imbattuto! Io non temo il ferro incandescente, Tutto, ciò che ho ottenuto combattendo… Io ne vidi tanti abbassarsi, |
[1] Nonostante “Fest” voglia dire festività in questo caso viene tradotta come se fosse la parola “Festung”. Infatti entrambi i termini derivano etimologicamente dalla stessa parola, che indica “duraturo”, “forte”, “resistente”.
Torna a traduzioni Equilibrium