Rise again – Sorgerà di nuovo

Testo ©2016 Equilibrium |

Traduzione ©2017 Walter Biava |
Waiting in the gray of dawn
Until the morning fog has gone
The leaves are full of nightly tears
Noises are on the way to my ears
Awoken from the sleep of death
I’m taking a deep intense breath
The bracing fragrance takes me back to life
Let’s get forward, no time to rest
It doesn’t really matter if east or west
So many roads are unexplored
The journey is its own reward
I feel it inside
My eyes are open wide
My heart will acclaim
The sun will rise again
I feel it inside
My eyes are open wide
My heart will acclaim
The sun will rise again
I feel it inside
My eyes are open wide
My heart will acclaim
The sun will rise again
|
Aspettando nel grigiore dell’alba
finché la nebbia del mattino è sparita
le foglie sono piene di lacrime notturne
i rumori sono sulla strada verso le mie orecchie
Destato dal sonno della morte
prendendo un respiro profondo ed intenso
la fragranza salubre mi riporta in vita
Andiamo avanti, non c’è tempo per riposare
Non importa molto se verso est o verso ovest
così tante strade sono inesplorate
il viaggio è la sua stessa ricompensa
Io lo sento dentro
i miei occhi sono spalancati
il mio cuore acclamerà
il sole sorgerà di nuovo
Io lo sento dentro
i miei occhi sono spalancati
il mio cuore acclamerà
il sole sorgerà di nuovo
Io lo sento dentro
i miei occhi sono spalancati
il mio cuore acclamerà
il sole sorgerà di nuovo
|
Torna a traduzioni Equilibrium
Hai trovato utile questo articolo?
Lascia un Commento
Vuoi partecipare alla discussione?Sentitevi liberi di contribuire!