Wintersabbat – Testo originale e Traduzione

Wintersabbat – Sabbat invernale

Testo originale
Testo ©2023 Eisregen
Traduzione
Traduzione ©2023 Walter Biava

Auf auf Kameraden
Das Ende ist nah

Ich brauche eine harte Hand
Die mich führt
Die meinen Hass und Wahnsinn
Nach außen transportiert

Ich brauche einen starken Gott
An den ich glauben kann
Der dieser Welt Verderben bringt
Das Ende, den Untergang

Ich rufe dich
Den Leichengott
Erheb dich aus dem Weltenschacht
Bring uns den Tod

Baron Samedi
Gevatter Hein
Osiris
Thanatos
Luro te per omnia nomina tua
Exaudi me et esto deus meus
Perdere vitam
Da nobis mortem
Finis omnium rerum nobis

Und es ist – vollbracht
Der Meister ist – erwacht
Die alte Ordnung – bricht
Als seine Stimme – zu mir spricht

Wintersabbat
Das Blut der Jungfrau’n
Hat seinen Zweck erfüllt

Wintersabbat
Nun schaut mich an
Der Meister reisst mein Herz heraus

Meine Augen bleiben offen
Der Schmerz vergeht
Meine neue Existenz

Ist dir geweiht – mein Vater
Ich bin bereit – für dich – mein Vater
Alles muss untergeh’n
Lasst uns das Ende seh’n
Vereint – im Tod

Diese Welt – ist nur ein schlechter Witz
Eine Randnotiz – in der Ewigkeit

Übrig bleibt nichts

Su su camerati
La fine è vicina

Necessito di una mano ferma
che mi guidi
che trasporti verso l’esterno
il mio odio e la mia follia

Necessito di un dio forte
al quale possa credere
che porti in questo mondo la rovina
la fine, il declino

Io ti chiamo,
Dio dei cadaveri,
Elevati da questo buco di mondo
portaci la morte

Baron Samedi
Gevatter Hein
Osiride
Tanato[1]
Ti chiamo con ognuno dei tuoi nomi
ascoltami e sarai il mio dio
Distruggi la vita
portaci la morte
La fine di ogni nostra azione

Ed è – completato
Il signore – è desto
Il vecchio ordinamento – si rompe
Mi parla – tramite la sua voce

Sabbat invernale
Il sangue delle giovani donne
ha adempiuto il suo scopo

Sabbat invernale
Ora guardatemi
Il signore mi strappa via il cuore

I miei occhi rimangono aperti
il dolore passa
la mia nuova esistenza

Padre mio – è stato consacrato per te
Padre mio – io sono pronto – per te
Tutto deve tramontare
Lasciateci vedere la fine
uniti – nella morte

Questo mondo – è solo uno scherzo di cattivo gusto
una nota a margine – nell’eternità

Non rimane più nulla

[1] I 4 nomi hanno in comune il fatto di venir considerati delle personificazioni della morte.

Torna a traduzioni Eisregen

Hai trovato utile questo articolo?
[Voti: 0 Media Voto: 0]
0 commenti

Lascia un Commento

Vuoi partecipare alla discussione?
Sentitevi liberi di contribuire!

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.