Stahlschwarzschwanger – Incinta di acciaio nero
![]() Testo ©2008 Eisregen |
![]() Traduzione ©2009 Daniele Benedetti |
Seit zwölf Tagen bin ich gereist Des Nachts schlief ich im Staub der Straße Sonnenlicht – reinige mich Sonnenlicht – errette mich Doch das Sonnenlicht reinigt mich nicht Sonnenlicht! Ich bin der Sonne wirklich zugetan Nur der Hunger lässt mich aufrecht steh’n Ich schaue zu, wie der Nachmittag stirbt Doch das Sonnenlicht reinigt mich nicht Und dann endlich das reine Schwarz Seit tausend Jahren bin ich gereist Ich bin des Nachtwinds schönstes Kind |
Da dodici giorni ho viaggiato Di notte ho dormito nella polvere della strada Luce del sole – purificami Luce del sole – salvami Ma la luce del sole non mi ha purificato Luce del sole! Amo veramente il sole Solo la fame mi lascia onestamente in piedi Guardo, come muore il pomeriggio Ma la luce del sole non mi ha purificato E poi finalmente il puro nero Da mille ani ho viaggiato Sono il figlio più bello del vento della notte |
Torna a traduzioni Eisregen