Sei mein Totenlicht – Sii il mio lumino
![]() Testo ©2021 Eisregen |
![]() Traduzione ©2021 Walter Biava |
Oh, all’ die Leiber – jung und wunderschön. Du bist so schrecklich leer, Bohre Löcher ganz tief hinein, Und bis der Tag anbricht, Ja! Erhelle meinen Geist, Und der neue Tag bricht an, Zum Glück gibt es mehr Leiber, |
Oh, tutti questi corpi – giovani e meravigliosi. Tu sei così spaventosamente vuoto, Faccio dei buchi in profondità, E finché non comincia il giorno, Sì! Illumina il mio spirito, E comincia un nuovo giorno, Per fortuna ci sono altri corpi, |
Torna a traduzioni Eisregen