Schneuz den Kasper! – Testo originale e Traduzione

Schneuz den Kasper! – Fatti una sega!

Testo originale
Testo ©2007 Eisregen
Traduzione
Traduzione ©2009 Daniele Benedetti

Sag “Jecko!”, wenn du traurig bist
Sag “Jecko, Jecko-Jo!”
Sag “Iknatter” und “Iknack” dazu
Dann wirst du wieder froh

Sag “Das Leben ist wie eine Kaffeemühle
Es geht immer rundherum”
Sag “Ja Junge” und “Heute ist Freitag”
Und deine Sorgen bleiben stumm

Wenn das nichts nützt
Schneuz dir den Kasper
Schneuz ihn dir heftig, schneuz ihn dir hart
Dann scheint für dich wieder die Sonne
Und die Vöglein singen im Park

Sag “Nützt doch nichts” wenn du traurig bist
Sag “Abmatten ist angesagt”
Sag “Lack hier, ihr fiesen Schweine”
Wenn dich dein Leben plagt

Wenn das nichts nützt, zieh die Konsequenzen
Denn kommst du gar nicht mehr gut drauf
Dann, mein Freund, lass den Kopf nicht hängen
Und häng dich lieber selber auf

Wenn das nichts nützt
Schneuz dir den Kasper
Schneuz ihn dir heftig, schneuz ihn dir hart
Dann scheint für dich wieder die Sonne
Und die Vöglein singen im Park

Wenn das nichts nützt
Schneuz dir den Kasper
Schneuz ihn dir heftig, schneuz ihn dir hart
Dann scheint für dich wieder die Sonne
Und die Vöglein singen im Park

Dort bei den Eichen, im Wald
Bei hellstem Sonnenschein
Wirst du ein Mahnmal
Für all die andren Idioten sein

Lass ein paar Tage vergehn
Und dein Leib wird wirklich wunderschön
Wie er dort hängt, in seiner Pracht
Das selbst die Sonne mit ihm lacht

Und wenn ein Sturm losbricht
Schneuzt er dir den Kasper
Schneuzt ihn dir heftig, schneuzt ihn dir hart
Nach dem Regen scheint wieder die Sonne
Und deine Leiche baumelt lustig im Park…

Dì “Jecko!”, quando sei triste
Dì “Jecko, Jecko-Jo!”
Dì anche “Iknatter” e “Iknack”
Poi sarai di nuovo contento

Dì “La vita è come un macinacaffè
Gira sempre intorno”
Dì “Si ragazzo” e “Oggi è venerdì”
E le tue preoccupazioni restano in silenzio

Quando niente ti aiuta
Fatti una sega
Fattela violentemente, fattela forte
Allora per te splenderà di nuovo il sole
E gli uccellini canteranno nel parco

Dì “Ma non serve a niente” quando sei triste
Dì “Abmatten è detto”
Dì “Laccate qui, schifosi maiali”
Quando la tua vita ti tormenta

Quando niente ti aiuta, tira le conseguenze
Perché non arrivi a proprio nulla di più falso
Allora, amico mio, non lasciar ciondolare la testa
E piuttosto impiccati tu stesso

Quando niente ti aiuta
Fatti una sega
Fattela violentemente, fattela forte
Allora per te splenderà di nuovo il sole
E gli uccellini canteranno nel parco

Quando niente ti aiuta
Fatti una sega
Fattela violentemente, fattela forte
Allora per te splenderà di nuovo il sole
E gli uccellini canteranno nel parco

Là accanto alle querce, nel bosco
Nella più splendente luce del sole
Sarai un monumento commemorativo
Per tutti gli altri idioti

Lascia passare un paio di giorni
E il tuo corpo diventerà veramente meraviglioso
Come è appeso là, nel suo splendore
Perfino il sole ride con lui

E quando scoppia una tempesta
Ti fa una sega
Te la fa violentemente, te la fa forte
Dopo la pioggia brillerà di nuovo il sole
E il tuo cadavere penzolerà allegramente nel parco…

Torna a traduzioni Eisregen

Hai trovato utile questo articolo?
[Voti: 0 Media Voto: 0]
0 commenti

Lascia un Commento

Vuoi partecipare alla discussione?
Sentitevi liberi di contribuire!

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.