Schlachtraum – Locale per la macellazione
![]() Testo ©2020 Eisregen |
![]() Traduzione ©2020 Walter Biava |
Ja, der Bernd, das ist schon einer. Der Kerl hat stets allein gelebt, Ja, der Bernd… «Schwul» fand der Bernd nicht wirklich toll Mausetot. Gegenüber haust ein Monster. Dort im Keller war sein Schlachtraum, Der Bernd ist jetzt schon lange fort, War oft Nachts drüben im Keller Jetzt, wo der Bernd im Knast verfault, Meinen eig’nen Schlachtraum. Dort im Keller ist mein Schlachtraum Bei mir im Hause wohnt ein Monster. Dort im Keller ist mein Schlachtraum, |
Sì, Bernd, è proprio lui. L’uomo ha sempre vissuto da solo, Sì, Bernd… Bernd non apprezzava particolarmente i “gay” Morti stecchiti. Di fronte alloggia un mostro Lì in cantina c’era il suo locale per la macellazione Bernd se n’è andato da tanto, Spesso di notte ero di là, in cantina, Ora, che Bernd marcisce in prigione, Il mio locale per la macellazione. Qui in cantina c’è il mio locale per la macellazione, A casa da me vive un mostro. Lì in cantina c’è il mio locale per la macellazione |
Torna a traduzioni Eisregen