Nichts wäret ewiglich – Nulla sarebbe eterno
![]() Testo ©1996 Eisregen |
![]() Traduzione ©2014 Walter Biava |
Dunkles Zwielicht Die Boten des nahenden Winters Und das Flüstern der Wälder Dunkles Zwielicht Mein Grab wird Mutter Erde sein Ein kurzer Schmerz Eine schwarze Gestalt dort Und der erste Schnee Nichts wäret ewiglich Und der erste Schnee ……….[1] Nichts wäret ewiglich Und der erste Schnee |
Lo scuro crepuscolo I messaggeri dell’inverno che si avvicina Ed i sussurri dei boschi Lo scuro crepuscolo La mia tomba sarà madre natura Un lieve dolore Lì una nera figura e la prima neve Nulla sarebbe eterno e la prima neve ……… Nulla sarebbe eterno e la prima neve |
[1] Strofa mancante.
Torna a traduzioni Eisregen