Mutter schneidet – La mamma taglia
![]() Testo ©2020 Eisregen |
![]() Traduzione ©2020 Walter Biava |
Meine Mutter schneidet Speck, Der Vater geht, die Mutter bleibt, Als sie dann seine Knochen bricht, Meine Mutter schließt den Mund Schnipp, schnapp. Und draußen geht die Sonne unter, Meine Mutter schaut mich an, Vater ist fort, sein Leib zerfällt Schnipp, schnapp. Kein Besuch mehr, keine Tränen, Vater, machs gut, ich spuck auf dich Und draußen geht die Sonne unter, |
Mia mamma taglia lo speck, Il papà va, la mamma rimane, Mentre poi spezza le sue ossa, Mia mamma chiude la bocca Zac, zac. E fuori cala il sole, Mia mamma mi guarda, Papà è via, il suo corpo diviso, Zac, zac. Niente più ospiti, niente lacrime, Addio, papà, io ti sputo addosso E fuori cala il sole, |
[1] Nel brano è inteso in senso letterale, ma si può intendere anche in modo più generico come il fatto che la mamma ha tolto la figura del padre al figlio.
[2] In questo caso il mondo che si spezza è il punto di vista soggettivo del bambino; sconvolto dalla situazione non percepisce più alcuna emozione.
Torna a traduzioni Eisregen