Kap. 5: Farbenfinsternis – Testo originale e Traduzione

Kap. 5: Farbenfinsternis – Cap. 5: Colori delle tenebre

Testo originale
Testo ©2001 Eisregen
Traduzione
Traduzione ©2014 Walter Biava

Ich tat, wie mir geheißen
Und opferte mein Fleisch
Ich ließ mein Blut ausfließen
Und stach die Augen aus

Das Häuten dauert lange
Das Abschälen der Haut
Wie eine Frucht aus Muskeln
So neu, so unvertraut

Dann endlich bricht mein Leben
Dann endlich geht der Schmerz
Als ich vor ihm zu Boden falle
Schlägt zum letzten Mal das Herz

Doch der Tod währt nur den Augenblick
Ein neues Licht entflammt
Das neue Zeitalter beginnt
Das alte ist verbrannt

Und ein Schrei begrüßt mein Sein
Ein Schrei, in Dunkelheit
Alle Farben sind aus ihr gelöscht
Er hat sie umgebracht…

Der Fleischmond steht am Himmelszelt
Er grüßt sein neues Kind
Das Leben in der Schattenwelt
Farbenfinsternis beginnt…

Dann zieh’ ich in die Welt hinaus
Verbreite seine Religion
Er ist dabei ganz tief in mir
Mein Körper ist sein Thron

Ganz langsam stirbt die Menschheit aus
Eine neue Rasse auserkoren
Die Welt erstirbt in kalten Farben
(Und) wird ohne sie geboren

Ich werde der Staub sein im neuen Reich…
Denkt an mich, wenn ihr zu den Sternen seht…

Mir ist kalt…

Io feci, come mi è stato ordinato
ed offrì la mia carne
io feci fuoriuscire il sangue
e scavai gli occhi

La spellatura dura tanto
la sbucciatura della pelle
come un frutto dal muscolo
così nuovo, così sconosciuto

Poi alla fine spezzai la mia vita
poi alla fine se ne va il dolore
mentre io cado sul pavimento davanti a lui
il cuore batte per l’ultima volta

Ma la morte dura solo un istante
un nuova luce si infiamma
una nuova era comincia
quella vecchia è bruciata

Ed un urlo accoglie il mio essere
un urlo, nell’oscurità
tutti i colori si sono spenti su di lei
lui li ha abbattuti…

La luna carnale giace sulla volta celeste
saluta il suo nuovo bambino
la vita nel mondo delle ombre
I colori delle tenebre cominciano…

Poi io la spargo nel mondo
diffondo la sua religione
essa è accanto a me, nel mio profondo
il mio corpo è il suo trono

Molto lentamente l’umanità si estingue
una nuova razza predestinata
il mondo muore fra i freddi colori
e nascerà senza di essi

Io sarò la polvere nel nuovo regno…
Pensate a me, quando voi guardate le stelle…

Io ho freddo…


Torna a traduzioni Eisregen

Hai trovato utile questo articolo?
[Voti: 0 Media Voto: 0]
0 commenti

Lascia un Commento

Vuoi partecipare alla discussione?
Sentitevi liberi di contribuire!

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.