Kadaverfrühling – Testo originale e Traduzione

Kadaverfrühling – Cadavere primaverile

Testo originale
Testo ©2023 Eisregen
Traduzione
Traduzione ©2023 Walter Biava

Mich erfreut der Frühlingswind
Und wie die Sonne
An Kraft gewinnt
Endlich ist es an der Zeit
Endlich weicht die Dunkelheit

Und die Leichen im Wald
Die im Winterkriege fielen
Festgefroren und kalt
Tote Augen in starren Höhlen

Wie sich der Schein in ihnen bricht
Und der Frost weicht zurück
Das tote Fleisch taut auf
Stück um Stück

Und ich mach mich auf
Beweg die alten Glieder
Es zieht mich hinaus
Das Leben hat mich wieder

Und der Tod zeigt mir
All seine Gesichter
So viele Menschen
Erstarrt in ihrem Leid

Erschlagen, erschossen
Gefallen im Krieg
Von Wölfen gefressen
Was von den Leibern blieb

Und ich wandle
Wie im Traum
Zwischen ihren Reihen

Und ich fühle mich
So lebendig
Wie noch nie zuvor

Meine Augen glänzen feucht
Und ich lächle sanft

Ich bin erwacht
Und segne
Was der Tod vollbracht

Und ich knie nieder
Berühr die kalten Glieder

Ausgerissen, abgeschnitten
Vom Zerfall neu arrangiert
So viel gottverlass’ne Schönheit
Diese kalten Leichen ziert

Ihre toten Augen
Sie starr’n mich an

Ich steh auf und tanze
Tanze bis die Nacht anbricht
Drehe mich und schreie
Bis zum nächsten Morgenlicht

Auf dieses Schlachtfeld kehr ich heim
Um nicht länger ein Mensch zu sein

Ich nehm mein Messer
Schneid die Gesichter ab
All dieser Soldaten
In ihrem Wintergrab

Näh sie zusammen
Zu meinem Leichenkleid

Steig hinab ins Dorf
Zur Predigt, bereit

Ich bin der Frühling der Kadaver

Mi rallegra il vento primaverile
e come il sole
conquisti forza
È finalmente tempo
finalmente l’oscurità diminuisce

Ed i cadaveri nella foresta
che son caduti nelle guerre invernali
Freddi e congelati
Occhi morti nelle cavità rigide

Come la luce si infrange su di loro
ed il gelo indietreggia
La carne morta si scioglie
pezzo dopo pezzo

Ed io mi accingo
Muovo le vecchie membra
mi conducono fuori
La vita mi ha di nuovo

E la morte mi indica
tutti i suoi volti
Così tanti uomini
irrigiditi nel loro dolore

Ammazzati, fucilati
caduti in guerra
Ciò che rimase dei corpi
è stato divorato dai lupi

Ed io passeggio
come in un sogno
fra le loro fila

E mi sento
così vivo
come non mai

I miei occhi brillano inumiditi
ed io rido soavemente

Io sono desto
e benedico
ciò che la morte ha completato

Io mi inginocchio
e tocco le fredde membra

Strappate, tagliate via
riorganizzate dalla decomposizione
Così tanta bellezza dimenticata da dio
adorna questi freddi cadaveri

I loro occhi morti
mi fissano

Io mi alzo e ballo
ballo fino al calar della notte
Ruoto e grido
fino alla prossima luce del mattino

Ritorno a casa, da questo campo di battaglia,
per non essere più un uomo

Prendo il mio coltello,
taglio via i volti
di tutti questi soldati
nelle loro tombe invernali

Li cucio assieme
nel mio vestito cadaverico

Scendo giù nel villaggio
pronto, a predicare

Io sono la primavera dei cadaveri

Torna a traduzioni Eisregen

Hai trovato utile questo articolo?
[Voti: 0 Media Voto: 0]
0 commenti

Lascia un Commento

Vuoi partecipare alla discussione?
Sentitevi liberi di contribuire!

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.