Heer der Ratten – Esercito dei ratti

Testo originale
Testo ©2000 Eisregen
Traduzione
Traduzione ©2014 Walter Biava

Ein Führer befiehlt –
Das Heer der Ratten folgt
Gleichgeschaltet in Reihe
Kein Gedanke an Rebellion

Ein Führer befiehlt –
Das Heer der Ratten pariert
Bittre Maske der Konformität
Was zählt, ist das Ziel
Krieg nur das Mittel zum Zweck

Ein Führer befiehlt den nächsten Schritt
Das Heer der Ratten folgt
Den Abgrund passiert
Tod für das Vaterland

Hirnwäsche für die Masse
Propaganda zur Kunstform verklärt
Selbstaufgabe als Lebensziel
Und das Heer der Ratten folgt

Ihr Führer befiehlt –
Und die Ratte nagt an den Toten
Die Leichen von Millionen
Die Welt als Massengrab

Stirb an vorderster Front
Denke nicht an Frau und Kinder
Ritterkreuz für ein Dutzend Morde
Es verschönert die Uniform

Im Sperrfeuer tanzt der Leib der Ratte
Ihr braunes Kleid zerfetzt
Ein paar Teile finden zurück in die Heimat
Benetzt von des Weibchens Tränen

Der Name der Ratte
Leuchtet fahl am Gedenkstein im Park
Den Befehl ihres Führers befolgt
Dies sei ihr Lohn

Doch die Ratte schläft nie
Sie hat mehr als 1000 Leben
Wenn du denkst, sie sei ausgerottet
Trifft dich ihr Biss im Hinterhalt

Wenn ein Führer befiehlt
Formiert sich neu das Heer der Ratten
Hirntod als Eintrittskarte
In die Welt der Kameraden

…und das Heer der Ratten folgt…

Un condottiero ordina –
l’esercito dei ratti segue
disposti in fila in modo sincronizzato
nessun pensiero di ribellione

Un condottiero ordina –
l’esercito dei ratti ubbidisce
l’amara maschera della conformità
ciò che conta, è l’obiettivo
la guerra è solo il mezzo per lo scopo

Un condottiero ordina il prossimo passo
l’esercito dei ratti segue
passato il precipizio
morti per la madrepatria

Lavaggio del cervello per la massa
propaganda trasfigurata come forma d’arte
l’abbandono di se stessi come scopo della vita
e l’esercito dei ratti segue

Il vostro condottiero ordina –
ed i ratti rosicchiano i morti
i cadaveri di milioni
il mondo come una fossa comune

Muori al fronte
non pensare alla donna ed ai bambini
croce da cavaliere per una dozzina di omicidi
essa abbellisce l’uniforme

Nel fuoco di sbarramento balla il corpo del ratto
il suo vestito marrone lacerato
alcune parti ritornano nella patria
bagnate dalle lacrime delle mogli

Il nome del ratto
brilla sbiadito sulla lapide nel parco
obbedì all’ordine del suo condottiero
che sia questa la sua ricompensa…

Ma il ratto non dorme mai
ha più di 1000 vite
quando tu pensi, che sia stato sterminato
ti imbatti nel suo morso in un’imboscata

quando un condottiero ordina
l’esercito dei ratti si forma di nuovo
morte celebrale come biglietto d’ingresso
nel mondo dei camerati

…e l’esercito dei ratti segue…


Torna a traduzioni Eisregen