Bunkertür – Porta del bunker

Testo originale
Testo ©2015 Eisregen
Traduzione
Traduzione ©2015 Walter Biava

Folge mir!

Zur Bunkertür!

Hab keine Angst mein Mädchen.
Komm, nimm nur meine Hand.
Wenn draußen Bomben fallen,
sind wir im Wunderland!
Nur ein paar Schritte noch,
dann sind wir ganz allein!
Der Bunker wartet schon,
im Wald bei Mondenschein!

Wo niemand dich mehr sieht,
kein Soldat dich mehr bedroht.
Ich stelle dir das Ziel
beschütz’ dich vor dem Feind,
verlang’ dafür nicht viel.
Nur, dass du bei mir bleibst,
will nicht alleine sein.
Brauch’ etwas neben mir
etwas, dass ein Lächeln schenkt
und schließ die Bunkertür!

Im fahlen Neonlicht,
bist du die Königin.
Ich bin ganz nah bei dir,
und knie mich vor dich hin.
breite mein Werkzeug aus,
und du beginnst zu schrei’n.
Schau an was in dir steckt,
und bin nie mehr allein.

Und tief in dir,
ganz tief und fest.

Sehe tiefer nach,
was mich das Leben lässt.
So hört es einfach auf,
hab es herausgepresst.
Aus dieser schönen Hülle,
die einst dein Körper war.
Ich trag ihn nun als Schmuck,
ganz eng und wunderbar!

Geöffnet ist die Bunkertür
und etwas tritt hinaus.
Ein Wesen das im Krieg entstand
und das sein Wohl im Tode fand.
Hat sich mit Fleisch und Blut geschmückt,
ganz stolz trägt es zur Schau
was es in einem Leib entdeckt,
im Innern einer Frau.
Doch die Sonne blendet es,
nicht lange bleibt es hier,
zieht gleich ins Dunkel sich zurück
und schließt die Bunkertür.

Seguimi!

Verso la porta del bunker!

Non aver paura bambina mia.
Vieni, prendi solo la mia mano.
Quando fuori cadono le bombe,
noi siamo nel paese delle meraviglie!
Ancora solo un paio di passi,
poi noi siamo totalmente soli!
Il bunker aspetta già,
nella foresta presso la luna splendente!

Dove nessuno ti vede più,
nessun soldato ti minaccia più.
Io ti pongo il traguardo,
io ti proteggo dal nemico,
per questo io non pretendo molto.
Ma, dato che tu sei accanto a me,
io non voglio stare solo.
Necessito di qualcosa accanto a me
qualcosa, che regali una risata
e chiudo la porta del bunker!

Nella pallida luce del neon,
tu sei la mia regina.
Io sono completamente attaccato a te,
ed io mi inginocchio davanti a te.
Distendo il mio attrezzo,
e tu cominci ad urlare.
Osservi cosa infilo dentro di te
ed io non solo più solo.

E dentro di te,
saldo e nel profondo.

Controllo profondamente,
ciò che la vita mi lascia.
Così semplicemente finisce,
Io l’ho pressato da fuori.
Da questo bell’involucro,
che una volta era il tuo corpo.
Ora lo porto come gioiello,
così stretto e meraviglioso!

La porta del bunker è aperta
qualcosa si muove da fuori.
Un’ essenza che nacque nella guerra
e che trovò il suo benessere nella morte.
Si è ornato con la carne e col sangue,
assai orgoglioso lo mette in mostra
quello che è scoperto in un corpo,
nell’interno di una donna.
Ma il sole lo acceca,
non è più qui,
si ritira nel buio
e chiude la porta del bunker.


Torna a traduzioni Eisregen

Hai trovato utile questo articolo?
[Voti: 0 Media Voto: 0]