Bruderschaft des 7. Tages – La confraternita del settimo giorno

Testo originale
Testo ©2018 Eisregen
Traduzione
Traduzione ©2019 Walter Biava

In sechs Tagen schuf der Herr Himmel und Erde
Am siebten Tage betrachtete er sein Werk –
Und brachte sich um…
So zeigt dir der Herr den Weg –
Folge ihm nach!

Halte inne
Und schau dich um in deiner Welt aus Dreck
Schau in dich hinein
Ist da noch Leben?

Ein wenig Licht
Oder nur Widerschein?
Es hat geendet
Bereits als es begann

Folge nach dem Herren
In deinen eignen Untergang

Er weist dir den Weg
Den er zuvor gegangen ist
Es ist ein Fehler
Solang du noch am Leben bist

Hör auf zu atmen – sei unser Bruder

Hab keine Furcht, mein Freund
Denn du bist nicht allein
Wir halten dir die Hand
Vergiften dir den Wein

Wir reichen dir die Klinge
Die deine Adern ganz zerschlitzt
Keine Zeit für Angst
Die so tief im Herzen sitzt
So tief…

Wir sind für deine Hülle da
Wenn sie verkrampft und leer
Waschen Blut aus ihrem Haar
Und werden sie dann nackt ins Meer

Wir sind für dich der Bruder
Den du im Leben stets vermisst
Der dir die Augen schließt
Und dich als Freund im Tod begrüßt

Einfach untergeh’n
Einmal den Sarg besteigen
Niemals mehr aufersteh’n
Schön in der Erde bleiben

Wir stehen stumm Spalier
Am Rande deine Grabes
Erweisen dir die Ehre –
Die Bruderschaft des 7. Tages

Wenn ihr den Weg gefunden
Dürfen wir das Ende seh’n
Wenn das Leben ganz entschwunden
Endlich heim zum Vater geh’n

Endlich heim… wo nie die Sonne scheint
Endlich heim… mit Gottes totem Fleisch vereint

In sei giorni il signore creò il cielo e la terra
il settimo giorno esaminò il suo operato
e si uccise…
così il signore ti indica la via –
seguilo!

Interrompiti
e guardati intorno nel tuo mondo fatto di sporcizia
guarda dentro di te
questa è ancora vita?

Una debole luce
oppure solo un riflesso?
È finita
già quando cominciò

Segui il signore
nel tuo stesso declino

Lui ti indica la via
dove lui prima è andato
è un errore
finché tu sei ancora in vita

Smettila di respirare – sii nostro fratello

Non aver paura amico mio
poiché tu non sei solo
Noi ti teniamo per mano
ti avveleniamo il vino

Noi ti porgiamo la lama
che ti taglia completamente le vene
Non c’è tempo per la paura
che siede così profondamente nel cuore
così profondamente…

Noi siamo qui per il tuo involucro
quando (sarà) contratto e vuoto
laveremo il sangue dai suoi capelli
e lo (getteremo) nudo in mare

Noi siamo per te il fratello
che ti manca sempre in vita
che ti chiude gli occhi
e ti da il benvenuto come amico nella morte

Allora tramonta
scala una volta la bara
non risorgere mai più
rimani bello nella terra

Noi muti facciamo da spalla
a margine della tua tomba
ti dimostriamo l’onore
la confraternita del settimo giorno

Se hai trovato una via
possiamo vedere la fine
Se la vita è completamente scomparsa
finalmente vai a casa dal padre

Finalmente a casa… dove il sole non splende mai
finalmente a casa… unito alla carne morta di dio

Torna a traduzioni Eisregen