Bruderschaft des 7. Tages – La confraternita del settimo giorno
![]() Testo ©2018 Eisregen |
![]() Traduzione ©2019 Walter Biava |
In sechs Tagen schuf der Herr Himmel und Erde Halte inne Ein wenig Licht Folge nach dem Herren Er weist dir den Weg Hör auf zu atmen – sei unser Bruder Hab keine Furcht, mein Freund Wir reichen dir die Klinge Wir sind für deine Hülle da Wir sind für dich der Bruder Einfach untergeh’n Wir stehen stumm Spalier Wenn ihr den Weg gefunden Endlich heim… wo nie die Sonne scheint |
In sei giorni il signore creò il cielo e la terra Interrompiti Una debole luce Segui il signore Lui ti indica la via Smettila di respirare – sii nostro fratello Non aver paura amico mio Noi ti porgiamo la lama Noi siamo qui per il tuo involucro Noi siamo per te il fratello Allora tramonta Noi muti facciamo da spalla Se hai trovato una via Finalmente a casa… dove il sole non splende mai |
Torna a traduzioni Eisregen