|
Hiob! Ich habe dich durchschaut
Ich kotze hernieder auf dein Haupt
So falsch ist deiner Sippe Werk
Dein Reichtum birgt Not und Verderb
Deine Furcht vor Gott macht dich taub und blind
Hält dich fest im Denken, dass wir deine Knechte sind
Weder Gott noch Teufel prüfen deinen Glauben
Nur ich und all mein Hass werden dir alles rauben
Das Vieh ging ein, es starb durch meine Hand
Dein Weizenfeld, ich steckte es in Brand
Meine Faust verschwand in deinem Weib
Gierig nach Fleisch schenkte sie mir ihren Leib
Deinen Brunnen habe ich gefüllt mit Aas
Ich war der Wolf, der deine Kinder fraß
Meine Wut verschwand mit deinem Fall
Und dein Gebet verkommt in Rauch und Schall
Deine Furcht vor Gott macht dich taub und blind
Hält dich fest im Denken, dass wir deine Knechte sind
Weder Gott noch Teufel prüfen deinen Glauben
Nur ich und all mein Hass werden dir alles rauben
|
Giobbe! Ti ho capito
da quaggiù io vomito sulla tua testa
L’opera della tua stirpe è così falsa
la tua ricchezza nasconde miseria e rovina
La tua paura verso dio ti rende sordo e cieco,
ti paralizza il pensiero che noi siamo i tuoi servi,
che né dio né il diavolo mettono alla prova la tua fede
Soltanto io e tutto il mio odio ti ruberemo tutto
La bestia è morta, è morta per mano mia,
il tuo campo di grano, gli ho dato fuoco
Il mio pugno è sparito dentro la tua donna,
avida di carne, lei mi ha regalato il suo corpo
Ho riempito il tuo pozzo di carogne,
ero il lupo, che ha divorato i tuoi figli
La mia rabbia è svanita con la tua caduta
e la tua preghiera si riduce in una nullità
La tua paura verso dio ti rende sordo e cieco,
ti paralizza il pensiero che noi siamo i tuoi servi,
che né dio né il diavolo mettono alla prova la tua fede
Soltanto io e tutto il mio odio ti ruberemo tutto
|
Lascia un Commento
Vuoi partecipare alla discussione?Sentitevi liberi di contribuire!