Disco in Moskau – Discoteca a Mosca [1]

Testo originale
Testo ©1986 Die Toten Hosen
Traduzione
Traduzione ©2020 Walter Biava

«Gefahr droht dem Osten!», meldet unser Spion,
Eine Waffe aus dem Westen lenkt die Revolution,
Keine Grenze hält sie auf,
Kein Gesetz stoppt ihren Lauf.

Das Ende ist nah (Das Ende ist nah),
Für Lenin und Marx (Für Lenin und Marx),
Das Ende ist nah.

Disco in Moskau (Moskau, Moskau).
Disco in Moskau (Moskau, Moskau).
Das Ende ist nah.
Disco in Moskau.

Keine Moral in der roten Armee,
Jeder Jahresplan schlägt völlig fehl,
Kein Tschaikowski hält sie auf,
Kein Tolstoi stoppt ihren Lauf.

Das Ende ist nah (Das Endе ist nah),
Für Lenin und Marx (Für Lenin und Marx),
Das Ende ist nah.

Disco in Moskau (Moskau, Moskau).
Disco in Moskau (Moskau, Moskau).
Das Endе ist nah.
Disco in Moskau. Disco in Moskau.

Sibirien — der Verbannungsort,
Zu Tausenden schafft man sie fort,
Keine Stalinorgel hält sie auf,
Kein Molotov stoppt ihren Lauf.

Das Ende ist nah (Das Ende ist nah),
Für Lenin und Marx (Für Lenin und Marx),
Das Ende ist nah.

Disco in Moskau (Moskau, Moskau).

“Il pericolo incombe sull’Est!” riferisce la nostra spia,
un’arma dall’Occidente guida la rivoluzione,
Nessun confine che la trattenga,
nessuna legge che fermi la sua corsa.

La fine è vicina (la fine è vicina),
per Lenin e Marx (per Lenin e Marx),
la fine è vicina.

Discoteca a Mosca (Mosca, Mosca).
Discoteca a Mosca (Mosca, Mosca).
La fine è vicina.
Discoteca a Mosca.

Nessuna morale nell’esercito rosso,
ogni piano annuale fallisce completamente,
nessun Tschaikowski che la trattenga,
nessun Tolstoi che fermi la sua corsa.

La fine è vicina (la fine è vicina),
per Lenin e Marx (per Lenin e Marx),
la fine è vicina.

Discoteca a Mosca (Mosca, Mosca).
Discoteca a Mosca (Mosca, Mosca).
La fine è vicina.
Discoteca a Mosca. Discoteca a Mosca.

Siberia – il luogo dell’esilio,
vengono portati via a migliaia,
nessun Katjuša[2] che la trattenga,
nessun Molotov[3] che fermi la sua corsa.

La fine è vicina (la fine è vicina),
per Lenin e Marx (per Lenin e Marx),
la fine è vicina.

Discoteca a Mosca (Mosca, Mosca).

[1] Il pezzo in questione è la cover del brano eseguito dalla band Die Toten Hosen nel 1986, che a sua volta è una reinterpretazione (testo diverso) del brano eseguito dalla band The Vibrators nel 1980.

[2] Stalinorgel era il nome che usavano i tedeschi per definire il lanciarazzi sovietico, da noi conosciuto come Katjuša.

[3] Nel brano può riferirsi sia alla bomba Molotov (tipo di ordigno improvvisato) sia a Vjačeslav Michajlovič Molotov, politico sovietico.

Torna a traduzioni Eisbrecher

Hai trovato utile questo articolo?
[Voti: 2 Media Voto: 4.5]