Ihr Mann zog in den Krieg
und Nachts kam ich zu ihr
Morgens war ich allein
der Leib lag neben mir
Ihr Mann der fiel im Krieg
seine Frau durch meine Hand
einmal nur war ich bei ihr
ich hab sie nicht gekannt
Überall gescheh’ne Morde
der Tod reist um die Welt
an der Front sterben die Männer
zuhaus die nächste Witwe fällt
Niemand beachtet mich
referiert die Wochenschau
im Dunkeln bin ich verborgen
und jag die nächste Frau
Am tage fallen Bomben
Nachts kommen die Gespenster
ich wandel durch die Trümmer
schau durch eure Fenster
Aufheulen die Sirenen
die Bunker überfüllt
das Gespenst weilt unter ihnen
das bald die nächste killt
Heut Nacht hol ich mir zweie
ich würg sie bis zum Tod
dann erst kommt das Messer
und färbt die Leichen rot
Ich liebe diese Starre
die durch den Körper rast
das weisse in den Augen
der Tod verstärkt den Reiz
Ich lecke die Wundmale
ich hab sie selbst verbracht
rot färben sich die Lippen
drei Opfer heute Nacht
Doch irgendwann im Frieden
da fasst man das Gespenst
und was sie mit ihm taten
war schlimmer als es selbst
|
Il suo uomo partì per la guerra
e di notte io andai da lei
Al mattino ero da solo
il corpo giaceva accanto a me
Il suo uomo cadde in guerra
la sua donna per mano mia
solo una volta sono stato accanto a lei
io non la conoscevo
Gli omicidi accadono dappertutto
la morte viaggia per il mondo
al fronte muoiono gli uomini
a casa cade la prossima vedova
Nessuno fa caso a me
nessuno mi riporta al cinegiornale
io sono nascosto nell’oscurità
e vado a caccia della prossima donna
Di giorno cadono bombe
di notte vengono i fantasmi
Io passeggio tra le rovine
guardo attraverso le vostre finestre
Le sirene urlano
i bunker strapieni
il fantasma dimora sotto di loro
che presto fa fuori il prossimo
Questa notte vado a prendermene due
li strangolo fino alla morte
Solo allora arriva il coltello
e colora di rosso i cadaveri
Io amo questa rigidità
che sosta nel corpo
il bianco negli occhi
la morte rinforza il fascino
Io lecco le cicatrici
io stesso le ho consumate
le labbra si tingono di rosso
tre vittime questa notte
Ma prima o poi nella pace
lì si afferra il fantasma
e ciò che si fece con lui
era peggio di ciò che lui stesso (ha fatto)
|
Lascia un Commento
Vuoi partecipare alla discussione?Sentitevi liberi di contribuire!