Zerstörte Zelle – Cellula devastata [1]
![]() Testo ©1987 Einstürzende Neubauten |
![]() Traduzione © Daniela Ceglie |
Zerstörte Zelle Ich weiss nur, dass ich noch hier bleibe, Um Zug um Zug um Zug |
Cellula/cella devastata So solo che rimango ancora qui Passo dopo passo |
[1] “Zelle” può significare sia “cellula” che “cella”, ed infatti tale doppio senso pervade tutto il testo.
[2] Sembra un riferimento alla versione tedesca di “Fra’ Martino”.
[3] Secondo la mitologia greca, Prometeo entrò nell’Olimpo per rubare il fuoco agli dei e donarlo agli uomini. L’eroica impresa gli riuscì, ma scatenò le ire di Zeus, che fece incatenare Prometeo a una roccia del Caucaso e ordinò che un’aquila gli divorasse il fegato per l’eternità.
Traduzione presa dal sito danielaceglie.com
Torna a traduzioni Einstürzende Neubauten