Ich geh zurück zur alten Stelle
bis ich es alles wieder weiß
hier wurden Dopamine, Endorphine, Serotonine ausgeteilt
oder vielleicht durch Küsse
vollendet zur Geltung gebracht
Ich konnte alle Moleküle einzeln tanzen sehen
weiß
tagelang weiß
was im Morast unbezwungener Lebenslügen
zwischendurch versunken war
Ich finde es wieder, find´ mich wieder
unter einer dünnen Schicht aus Eis
es gibt mich unverändert wieder
sie gibt mich unbeschadet preis
kein Schwarz aus Ende Abend
es bleibt tagelang weiß
Ich geh zurück zur alten Stelle
bis ich es alles wieder weiß
und ich bleibe bis zum Morgengrauen
Zwielicht Dämmerung
Ich geh nicht mehr weg von dieser Stelle
bis ich es für immer weiß
unter der Milchhaut
für immer weiß
immer weiß
weiß
|
Io torno indietro verso il vecchio posto
fino a quando so di nuovo tutto
qui sono state distribuite la dopamina, l’endorfina, la serotonina
o forse tramite baci
perfettamente messi in risalto
Io riuscivo a veder ballare ciascuna molecola
Bianco
Bianco per giorni interi
Ciò che nel frattempo era affondato
nella indomita palude di bugie eterne
Lo trovo di nuovo, mi trovo di nuovo
sotto un sottile strato di ghiaccio
Mi riflette invariato
mi rivela incolume
Nessun nero alla fine della sera
rimane bianco per giorni interi
Io torno indietro verso il vecchio posto
fino a quando so di nuovo tutto
e rimango fino all’alba
Crepuscolo
Non me ne vado più via da questo posto
finché so per sempre
Sotto la pelle del latte
per sempre bianco
sempre bianco
bianco
|
Lascia un Commento
Vuoi partecipare alla discussione?Sentitevi liberi di contribuire!