NNNAAAMMM – Testo originale e Traduzione
NNNAAAMMM
![]() Testo ©1996 Einstürzende Neubauten |
![]() Traduzione © Daniela Ceglie |
New No New Age Advanced Ambient Motor Music Machine Welcome to electro-smog therapy Das Lied schläft in der Maschine NNNAAAMMM Let’s turn on the utopian side-grinder. New No New Age Advanced Ambient Motor Music Machine Das Lied schläft in der Maschine |
New No New Age Advanced Ambient Motor Music Machine [1] Benvenuti all’elettrosmogterapia Il canto riposa nella macchina NNNAAAMMM Accendiamo la smeriglatrice utopistica. New No New Age Advanced Ambient Motor Music Machine Il canto riposa nella macchina |
[1] Ho ritenuto opportuno lasciare questi versi in inglese perchè credo che il loro valore lirico non sia tanto nel significato letterale quanto nella “ritmica” che imprimono al testo.
[2] Si tratta di Joseph-Ignace Guillotin, che viene comunemente ritenuto l’inventore della ghigliottina. In realtà la famosa macchina da decapitazione fu inventata da Antoine Louis e Guillotin, insieme ad altri senatori, presentò un disegno di legge che prevedeva l’abolizione della distinzione di classe per le esecuzioni e l’applicazione di un metodo comune per tutti, che fosse il più possibile indolore.
Traduzione presa dal sito danielaceglie.com
Torna a traduzioni Einstürzende Neubauten