Headcleaner – Lavaggio del cervello
![]() Testo ©1993 Einstürzende Neubauten |
![]() Traduzione © Daniela Ceglie |
Silence! Neue Wunder, neue Schrecken Geronnene Gedanken, gefrorene taut auf Hinter uns das All Aufmarsch der geschlossenen Abteilung Es folgt das wilde Fussvolk Die hälfte meiner träume ist kahlgeschoren Ein Lied, zwo, drei: Das Recht zu kontrollierten Rasereien, dieses steht in flammen, jenes ist zusammengestürzt. heftiger und dichter aschenregen. aufgelöst in rauch und nebel. es wird hell, was aber nicht der tag, die sonne kommt. trübe sonnenfinsternis. alle gegenstände sind mit asche, wie mit schnee bedeckt. wir aber, die jetzt die gefahr kennen, |
Silenzio! Nuove meraviglie, nuovi terrori Pensieri raggrumati, congelati adesso fondono Dietro di noi l’universo In parata il reparto psichiatrico A seguito la selvaggia fanteria La metà dei miei sogni è rapata a zero Un canto, due, tre: La ragione per controllate esplosioni di rabbia, questo è in fiamme, quello è completamente distrutto. pioggia di cenere spessa e pesante. dissolta in fumo e nebbia arriva un po’ di luce, ma non è il nuovo giorno, arriva il sole. cupa eclisse solare. tutto è coperto di cenere, come se fosse neve. noi, però, che adesso conosciamo il pericolo, |
Traduzione presa dal sito danielaceglie.com
Torna a traduzioni Einstürzende Neubauten