Good morning everybody – Buongiorno a tutti
![]() Testo ©2005 Einstürzende Neubauten |
![]() Traduzione ©2018 Walter Biava |
Die Kinder schreien: “Anne!” Die Nacht ist alle Die Tauben auf dem Dach und Die Nacht ist alle |
I bambini gridano: “Anna!” La notte è passata I piccioni sul tetto e La notte è passata |
[1] ISS è l’acronimo della Stazione Spaziale Internazionale.
[2] Ho preferito non tradurre la parte del ritornello contenente i saluti per enfatizzare il fatto che sia rivolto al mondo intero.
Torna a traduzioni Einstürzende Neubauten