Feurio! – Fuoco! [1]
![]() Testo ©1989 Einstürzende Neubauten |
![]() Traduzione © Daniela Ceglie |
Mittels Druck und Körperwärme Marinus, Marinus, hörst Du mich? nur die halbe Welt ist Teflon und Asbest Du bist das Licht der Welt |
Per mezzo della pressione e della temperatura corporea Marinus [1], Marinus, mi senti? solo mezzo mondo è teflon e asbesto tu sei la luce del mondo |
[1] “Feurio!” è un’espressione del tedesco medievale che significa “Al fuoco!” e si trovava spesso insieme a “Mordio!” (“all’assassinio!”) e “Zeter!” (“alla rissa!”).
[2] Marinus Van Der Lubbe è stato un politico un olandese, accusato di aver appiccato il fuoco al Reichstag e per questo condannato a morte e giustiziato nel 1934.
Traduzione presa dal sito danielaceglie.com
Torna a traduzioni Einstürzende Neubauten