Dingsaller – Testo originale e Traduzione

Dingsaller – Viatutta

Testo originale
Testo ©2000 Einstürzende Neubauten
Traduzione
Traduzione © Daniela Ceglie

Über den Liebenden gibt es kein Gesetz
Unter den Liebenden zählt die Regel nicht
Wegen der Liebenden gibt es Möglichkeit
Und ohne die Liebenden lohnt die Suche nicht

Dingsallerdingsallerdingsdingsaller

Über den Liebenden gibt es kein Gesetz
Unter den Liebenden ist die süsse Bahn
Neben den Liebenden schmilzt das ewige Eis
aber ohne die Liebenden ist Scheitern programmiert
Du scheiterst heute, scheiterst morgen
scheiterst immer besser
Irgendwann scheiterst du nicht

Dingsallerdingsallerdingsdingsaller – Allerdings

Heute spielt Fortuna wieder Schach mit dir
spekuliert darauf, dass du die Königin verliesst
Du gehst in die Stadt und findest sie nicht
Es sieht so aus, du verlierst die Partie
Oder vielleicht – sie endet mit Remis
Fortuna gibt selten nur Revanche
Besser ein Kuss vereitelt ihre Strategie

Dingsallerdingsallerdingsdingsaller – Allerdings

Über den Liebenden gibt es kein Gesetz
Unter den Liebenden zählt die Regel nicht
Hinter den Liebenden die Worte sind geräumt
Und ohne die Liebenden nur sprachlos flaches Land
Trotz blauer Flecke und Blessuren
Ich gebe euch hiermit neue Suren:
Exklusiv für die, für die nicht geschrieben steht

Dingsallerdingsallerdingsdingsaller
Dingsallerdingsallerdingsdingsaller
Dingsallerdingsallerdingsdingsaller
Dingsallerdingsallerdingsdingsaller
Allerdings

Al di sopra degli innamorati non esiste alcuna legge
Fra gli innamorati non c’è regola che valga
A causa degli innamorati esiste la possibilità
E senza gli innamorati la ricerca non val la pena

viatuttaviatuttaviaviatutta

Al di sopra degli innamorati non esiste alcuna legge
Al di sotto degli innamorati corre il dolce sentiero
Accanto agli innamorati si sciolgono i ghiacci eterni
ma senza gli innamorati il fallimento è assicurato
Fallisci oggi, fallisci domani
fallisci sempre meglio
E ad un certo punto non fallisci più

viatuttaviatuttaviaviatutta

Oggi Fortuna gioca di nuovo a scacchi con te
conta sul fatto che tu perda la regina
Tu vai in città e non la trovi
A quanto pare stai perdendo la partita
O forse – finisce pari e patta
Fortuna solo di rado concede la rivincita
Meglio un bacio per vanificare la sua strategia

viatuttaviatuttaviaviatutta – Tuttavia

Al di sopra degli innamorati non esiste alcuna legge
Fra gli innamorati non c’è regola che valga
Dietro gli innamorati le parole sono state spazzate via
E senza gli innamorati c’è solo terra piatta e muta
Nonostante i lividi e le ferite
Vi dono in questi versi nuove Sure [1]
In esclusiva a coloro per i quali non esiste nulla di scritto

viatuttaviatuttaviaviatutta
viatuttaviatuttaviaviatutta
viatuttaviatuttaviaviatutta
viatuttaviatuttaviaviatutta
Tuttavia

[1] “Sura” è detto ognuno dei capitoli del Corano.

Traduzione presa dal sito danielaceglie.com

Torna a traduzioni Einstürzende Neubauten

Hai trovato utile questo articolo?
[Voti: 0 Media Voto: 0]
0 commenti

Lascia un Commento

Vuoi partecipare alla discussione?
Sentitevi liberi di contribuire!

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.