Die Interimsliebenden – Testo originale e Traduzione

Die Interimsliebenden – Gli amanti ad interim

Testo originale
Testo ©1993 Einstürzende Neubauten
Traduzione
Traduzione © Daniela Ceglie

Während nur eines Zungenschlags
gibt es Urknall und Wärmetod
Vom roten Riesen bis zum weissen Zwerg
die ganze Skala
mir fallen kosmische Dimensionen
aus dem Mund
in der Beschreibung eines Kusses
der Interimsliebenden

der Interimsliebenden
im Interim

Zwischen Mikrophon und Makrokosmos
Zwischen Chaos und ohne Ziel
Zwischen Plankton und Philosophie
Zwischen Semtex und Utopie

gibt es sie
die Interimsliebenden

in ihren gemeinsamen Mund
lebt ein Kolibri
mit jedem seiner Flügelschläge
dafür das Auge viel zu träge
Kulturen erblühen und vergehen
ganze Kontinente untergehen
hier gibt es keine harmlosen Worte
alle viel zu gross
und das einfachste Beispiel explodiert
in 10 14 für
die Interimsliebenden

die Interimsliebenden
im Interim

Zwischen Zahnschmerz und Nelkenöl
Zwischen Genesis und sixsixsix
zwischen c” und Vitamin C
zwischen Ultramarin und maritim

sind Interimsliebende intim

die Interimsliebenden
im interim

Während nur eines augenaufschlags
haben sie geputscht
die Regierung gestürzt
Parlament aufgelöst
haben Wahlen abgehalten
das Ergebnis anulliert
haben Wahlen wiederholt
sind letzendlich exiliert
von Geschichte ausradiert
Ich stapfe durch den Dreck bedeutender
Metaphern
Meta, Meta, Meta, für Meter
mit Gesten viel zu breit
für die Interimsliebenden

die Interimsliebenden
sind Liebende im Interim

zwischen temporär und Tempura
zwischen Seil- und Säbeltanz
zwischendurch und auf dem Meeresboden
zwischen Semtex und Utopie
liegen sie sich in den Armen

Verschlingen aus Durst das letzte bisschen Licht
es gibt sie gestern nicht mehr und morgen noch nicht
die Liebenden
die Interimsliebenden
es gibt sie gestern nicht mehr und morgen noch nicht
nicht wirklich
es gibt sie gestern nicht mehr und morgen noch nicht
die Interimsliebenden
es gibt sie gestern nicht mehr und morgen noch nicht

Durante un solo colpo di lingua
ci sono lo scoppio originario e l’entropia
Dalla gigante rossa fino alla nana bianca
l’intera scala
mi cadono dimensioni cosmiche
dalla bocca
nella descrizione di un bacio
degli amanti ad interim

degli amanti ad interim
nell’interim

Fra microfono e macrocosmo
in mezzo al caos e senza mèta
fra plancton e filosofia
fra semtex [1] e utopia

ci sono loro
gli amanti ad interim

Nella loro bocca comune
vive un colibrì
con ciascuno dei battiti delle sue ali
per i quali l’occhio è fin troppo lento
culture fioriscono e periscono
interi continenti sprofondano
qui non esiste nessuna parola innocua
sono tutte fin troppo importanti
e l’esempio più semplice esplode
in 10 per
gli amanti ad interim

gli amanti ad interim
nell’interim

Fra mal di denti e olio di chiodo di garofano
Fra Genesi e seiseisei
Fra c due volte sbarrato [2] e vitamina C
Fra oltremare e marittimo

Gli amanti ad interim sono intimi

Gli amanti ad interim
nell’interim

Durante un solo battito d’occhi
hanno provocato un colpo di stato
deposto il governo
sciolto il parlamento
hanno impedito le elezioni
annullato il risultato elettorale
hanno ripetuto le elezioni
sono stati infine esiliati
cancellati dalla storia
Io cammino pesantemente attraverso la melma
di significative metafore
Meta, meta, meta per metri
Con gesti fin troppo ampi
per gli amanti ad interim

gli amanti ad interim
sono amanti nell’interim

fra temporaneo e tempura
fra la danza sulla fune e quella delle spade
attraverso e sul fondo del mare
fra semtex e utopia
loro giacciono l’uno fra le braccia dell’altro

Inghiottono per la sete l’ultimo briciolo di luce
loro esistono ieri non più e domani non ancora
gli amanti
gli amanti ad interim
loro esistono ieri non più e domani non ancora
non nella realtà
loro esistono ieri non più e domani non ancora
gli amanti ad interim
loro esistono ieri non più e domani non ancora

[1] Il semtex è un potente esplosivo.

[2] “c”: la nota DO, due ottave sopra.

Traduzione presa dal sito danielaceglie.com

Torna a traduzioni Einstürzende Neubauten

Hai trovato utile questo articolo?
[Voti: 0 Media Voto: 0]
0 commenti

Lascia un Commento

Vuoi partecipare alla discussione?
Sentitevi liberi di contribuire!

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.