Die Befindlichkeit des Landes – Testo originale e Traduzione

Die Befindlichkeit des Landes – La disposizione della terra

Testo originale
Testo ©2000 Einstürzende Neubauten
Traduzione
Traduzione © Daniela Ceglie

Über dem Narbengelände
das langsam verschwindet
so nur Phantomschmerz bleibt
Es dringt kaum hörbar ein fieses Lachen
aus der roten Info-box
und in den Gräbern wird leise rotiert

Alles nur künftige Ruinen
Material für die nächste Schicht

Mela, Mela, Mela, Mela, Melancholia
Melancholia, mon cher
Mela, Mela, Mela, Mela, Melancholia
schwebt über der neuen Stadt
Und über dem Land

Über den Schaltzentralen
Über dem Stoppelfeld aus Beton
Über heimlichen Bunkeranlagen
die nicht wegzukriegen sind
Marlene go home!
auch über dem Marlene-Dietrich-Platz

Die neuen Tempel haben schon Risse
künftige Ruinen
einst wächst Gras auch über diese Stadt
über ihrer letzten Schicht

Mela, Mela, Mela, Mela, Melancholia
Melancholia, mon cher
Mela, Mela, Mela, Mela, Melancholia
schwebt über der neuen Stadt
Und über dem Land

Im zerschnittenen Himmel
von den Jets zur Übung zerflogen
hängt mit ausgebreiteten Schwingen
ohne Schlaf, und starren Blicks
in Richtung Trümmer
hinter ihr die Zukunft aufgetürmt
steigt sie langsam immer höher
übersieht letzendlich das ganze Land
Was ist die Befindlichkeit des Landes?
Was ist die Befindlichkeit des Landes?
Was ist die Befindlichkeit des Landes?
Was ist die Befindlichkeit des Landes?

Sopra il terreno disseminato di cicatrici
che lentamente scompare
rimane così soltanto un dolore fantasma
filtra, appena percettibile, una meschina risata
attraverso l’Info box rosso
e vaga rotolando fra le fosse

Tutto è solo future rovine
Materiale per il prossimo strato

Mela, Mela, Mela, Mela, Melancolia
Melancolia, mon cher
Mela, Mela, Mela, Mela, Melancolia
si libra sulla città nuova
e sopra la campagna

Sopra i centri di controllo
Sopra il campo di stoppie di cemento
Sopra le reti segrete di bunker
che non è permeso eliminare
Marlene go home!
anche sopra la Piazza Marlene Dietrich

I nuovi templi hanno già delle crepe
future rovine
un giorno anche su questa città crescerà l’erba
sopra il suo ultimo strato

Mela, Mela, Mela, Mela, Melancolia
Melancolia, mon cher
Mela, Mela, Mela, Mela, Melancolia
si libra sulla città nuova
e sopra la campagna

Nel cielo lacerato
in pezzi per l’attraversamento dei jet che si esercitano
sta appesa con le ali spalancate
senza sonno, con lo sguardo fisso
in direzione delle rovine
dietro di lei s’è ammucchiato il futuro
e lei lentamente s’innalza sempre più
fino ad abbracciare con lo sguardo l’intera terra
Cos’è la disposizione della terra?
Cos’è la disposizione della terra?
Cos’è la disposizione della terra?
Cos’è la disposizione della terra?

Traduzione presa dal sito danielaceglie.com

Torna a traduzioni Einstürzende Neubauten

Hai trovato utile questo articolo?
[Voti: 1 Media Voto: 5]
0 commenti

Lascia un Commento

Vuoi partecipare alla discussione?
Sentitevi liberi di contribuire!

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.