Anrufe in Abwesenheit – Testo originale e Traduzione
Anrufe in Abwesenheit – Eclissi totale di sole
Testo ©2000 Einstürzende Neubauten |
Traduzione © Daniela Ceglie |
The beauty, tender glow extinguished ripped in the dark the suns last spark melts away All I really, really, really want to see “Ah” says everyone All I really, really, really want to see |
La bellezza, tenero bagliore ormai spento ritagliata nella tenebra l’ultima scintilla di sole si dilegua Ciò che vorrei davvero, davvero, davvero vedere E tutti dicono “Ah!” Ciò che vorrei davvero, davvero, davvero vedere |
Traduzione presa dal sito danielaceglie.com
Torna a traduzioni Einstürzende Neubauten
Lascia un Commento
Vuoi partecipare alla discussione?Sentitevi liberi di contribuire!