Ich liebe kleine Kinder
doch bin kein Menschenschinder
ich gebe auf sie Acht
Sand hab’ ich mitgebracht
Den streu’ ich in die Augen
damit sie schöner träumen
ich gebe auf sie Acht
bis sie dann aufgewacht
Was willst du?
Was hast du?
Wann kommst du?
Wer bist du?
Ich bin der Sandmann!
Ja!
Ich brauche Dunkelheit
allein zum Zeitvertreib
ich komme in der Nacht
und hab’ was mitgebracht
Ich gebe meine Träume
und tauch’ ihn’n Leben ein
ich würde alles geben
um noch bei dir zu sein
Träume süß in der Nacht
bis der Tag erwacht
ich streu’ den Sand dann
(spür’ den Sand)
in deine Augen
Liegst du dann wach
die ganze Nacht
dann hab ich dich
um deinen Schlaf gebracht
Ich bin da!
|
Mi piacciono i bambini piccoli
ma non sono un aguzzino
ho cura di loro
Ho portato della sabbia
La spargo negli occhi
affinché sognino cose più belle
ho cura di loro
fino a quando poi si svegliano
Cosa vuoi?
Cosa hai?
Quando vieni?
Chi sei?
Io sono l’uomo della sabbia!
Si!
Ho bisogno dell’oscurità
solo come passatempo
vengo di notte
e ho portato qualcosa
Do’ i miei sogni
e immergo la vita in essi
darei qualsiasi cosa
per essere ancora accanto a te
Sogni d’oro di notte
finché il giorno si sveglia
allora spargo la sabbia
(senti la sabbia)
nei tuoi occhi
Allora giaci insonne
tutta la notte
allora ti ho
ucciso il sonno
Io sono qui!
|
Lascia un Commento
Vuoi partecipare alla discussione?Sentitevi liberi di contribuire!