Engel weinen – Testo originale e Traduzione

Engel weinen – Gli angeli piangono

Testo originale
Testo ©2006 Die!
Traduzione
Traduzione ©2015 Daniele Benedetti

Die Frucht ist verdorben
Ich fühle Zorn in mir
Der Mensch führt schon morgen
Sein Leben wie ein Tier

Es ist das jüngste Gericht
Tod und Teufel warten nicht
Die Saat wird keimen
Ich höre die Engel weinen

Engel weinen

Hast du es vernommen
Hörst du die Schreie nicht
Wir werden entkommen
Ich will dein Leben nicht

Ich bin das jüngste Gericht
Tod und Teufel warten nicht
Die Saat wird keimen
Ich höre die Engel weinen

Engel weinen

Was willst du hier
Was machst du hier
Wer bin ich hier
Ich hasse dich

Wer bin ich, was glaub ich
Was tu ich, wer traut sich
Was kann ich, wer hasst sich
Wer liebt sich, wer braucht sich

Was bin ich, wer hat sich
Wer liebt sich, wer braucht sich
Was kann ich, was tu ich
Ich hasse dich

Il frutto è rovinato
Sento collera in me
L’uomo conduce già domani
La sua vita come un animale

È il Giudizio Universale
La morte e il diavolo non aspettano
La semina germoglia
Sento gli angeli piangere

Gli angeli piangere

L’hai sentito?
Non senti le grida?
Fuggiremo
Non voglio la tua vita

Io sono il Giudizio Universale
La morte e il diavolo non aspettano
La semina germoglia
Sento gli angeli piangere

Gli angeli piangere

Cosa vuoi qui?
Cosa fai qui?
Chi sono io qui?
Ti odio

Chi sono io, cosa credo?
Cosa faccio, chi osa?
Cosa posso io, chi si odia?
Chi si ama, chi ha bisogno di sé?

Chi sono io, chi si ha?
Chi si ama, chi ha bisogno di sé?
Cosa posso io, cosa faccio?
Ti odio

Torna a traduzioni Die!

Hai trovato utile questo articolo?
[Voti: 0 Media Voto: 0]
0 commenti

Lascia un Commento

Vuoi partecipare alla discussione?
Sentitevi liberi di contribuire!

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.