Alles in einen Topf – Testo originale e Traduzione
Alles in einen Topf – Tutto in una pentola
![]() Testo ©2009 Die! |
![]() Traduzione ©2018 Walter Biava |
Was rumpelt und pumpelt Ziegenbart und Köterwichse Das Feuer ist geschürt, das Wasser kocht, Wasser, heisses Wasser! Salzgebäck aus Tränengas ‘nen ganzen Liter Knochenleim Wasser Marsch! Was rumpelt und pumpelt Was rumpelt und pumpelt Ich schwitze in der Hitze, ich verbrenne in der Glut Wasser Marsch! Ich schwitze in der Hitze, ich verbrenne in der Glut Was rumpelt und pumpelt |
Cosa fa casino ed urta Barba caprina e sperma di cane Il fuoco è fomentato, l’acqua bolle, Acqua, acqua bollente! Salatini di gas lacrimogeno Un litro intero di colla d’ossa Acqua, via! Cosa fa casino ed urta Cosa fa casino ed urta Io sudo nella gran calura, io brucio nella brace Acqua, via! Io sudo nella gran calura, io brucio nella brace Cosa fa casino ed urta |
[1] La frase è tratta della favola Il lupo e i sette capretti, in particolare è ciò che dice il lupo dopo il risveglio quando crede di non aver digerito i capretti mentre in realtà si ritrova ad avere delle pietre nello stomaco.
Il brano non ripercorre la favola, ma allude in diverse occasioni ad essa.
Torna a traduzioni Die!