Mmmh

Testo ©2006 Die Apokalyptischen Reiter |

Traduzione ©2010 Walter Biava |
Ich hab ein Korn in meiner Hand
ein winzig Krümel Sand
ich glaub es sieht mich an
und denkt wohl daran, als es noch war ein Stein
Wunderschön und nicht so klein
hielt man schonmal es in der Hand
hier an seinem Strand, hier an seinem Strand
Mmmh
Dachtest an den Fels der du einst warst
Schroff und trotzdend Wind und Wellen
dachtest lächelnd all der finsteren Gesellen
Gewiss das tausend Jahre nur ein Augenblick sind
Als Fels gewahrst du Mensch und Tier
Die behände an dir hingen
sahst wie sie vergingen
Nur du schienst ewig zu bestehen
Ewig zu bestehen
Mmmh
Der Fels ward einstmals ein Gebirge
und ragte tief ins himmelblau
Vom Fels zu Staub und neu erschaffen
liegt in Vergangenem das Ewige
|
Ho un granello nella mia mano
una minuscola briciola di sabbia
Credo che mi stia guardando
E pensa probabilmente, a quando era ancora una pietra
Meravigliosa e non così piccola
è stato già tenuta in mano
qui sulla sua spiaggia, qui sulla sua spiaggia
Mmmh
Hai pensato alla roccia che eri un tempo
Aspra nonostante il vento e le onde
Hai pensato sorridendo a tutti i compagni oscuri
Consapevole che mille anni sono solo un attimo
Come roccia hai protetto uomo e animale
Che erano agilmente attaccati a te
hai visto come sono passati
Solo tu sei sembrata esistere per sempre
Esistere per sempre
Mmmh
La roccia era un tempo una montagna
e si è erta profondamente nel cielo
Dalla roccia a polvere e creata nuovamente
L’eterno poggia sul passato
|
Torna a traduzioni Die Apokalyptischen Reiter
Hai trovato utile questo articolo?
Lascia un Commento
Vuoi partecipare alla discussione?Sentitevi liberi di contribuire!