Ich suche – Io cerco
Testo ©2008 Die Apokalyptischen Reiter |
Traduzione ©2014 Daniele Benedetti |
Ich kostete mit allen Sinnen
Von des Lebens Gewinnen
Ich sah wie die Welt entstand
Und wieder verschwand
Ich trank vom Wissen vergangener Völker
Aus den Krügen der Ewigkeit
Ich ass vom Mahle der Götter
Und erlangte Unsterblichkeit
Ich lag im Schosse nicht nur von Frauen
Erntete vom goldenen Baum
Ich raubte und log war edel und gut
Verging vor Furcht bezeugte Mut
Ich erforschte den Zweifel
in wilder Fahrt
Als ein Sturmwind das Herze geplagt
Nur Eins blieb gewiss
man lebt bis ans Ende
Kein Augenblick ist zu verschwenden
Und ich gehe den Weg voll Ungeduld
Und harre auf den Augenblick
In dem das Ungeschäztze selbst
Auf ein neues Wunder trifft
Ich suche Antwort auf die Fragen
die ich noch nicht kenne
Ich suche einen neuen Weg
in den ich meine Taten brenne
Ich suche zu pflanzen
huldvoll eine neue Saat
Um von den Dingen zu wissen,
die ich noch nicht tat
|
Ho assaggiato con tutti i sensi
I premi della vita
Ho visto come il mondo si è formato
E di nuovo è scomparso
Ho bevuto dalla conoscenza dei popoli del passato
Dalle brocche dell’eternità
Ho mangiato dal banchetto degli dei
E ottenuto l’immortalità
Ho giaciuto nel grembo non solo di donne
Ho raccolto dall’albero d’oro
Ho rubato e mentito, era nobile e buono
Sono morto di paura, ho mostrato coraggio
Ho studiato il dubbio
in un viaggio selvaggio
Quando un vento di tempesta ha tormentato il cuore
Solo una cosa è rimasta certa
si vive fino alla fine
Nessun istante va sprecato
E percorro la strada con impazienza
E aspetto con ansia il momento
In cui persino l’impensabile
Incontra un nuovo miracolo
Cerco risposta alle domande
che ancora non conosco
Cerco una nuova strada
in cui brucio le mie azioni
Cerco di piantare
con magnanimità una nuova semina
Per essere a conoscenza delle cose
che ancora non ho fatto
|
Torna a traduzioni Die Apokalyptischen Reiter
Hai trovato utile questo articolo?
Lascia un Commento
Vuoi partecipare alla discussione?Sentitevi liberi di contribuire!