Hammer oder Amboß – Martello o incudine

Testo ©2011 Die Apokalyptischen Reiter |

Traduzione ©2011 Daniele Benedetti |
Es ist schön dich zu sehen
Wolltest doch für immer gehen
Was war mit Kanada?
Dachte da wär alles klar
Dieses öde Rattennest
Hält dich noch ewig fest
Du hast viel geträumt
Doch zu Erwachen dann versäumt
Bist du Hammer oder Amboss?
Hast du dein Leben schon verlassen?
Bist du Hammer oder Amboss?
Kannst du noch lieben?
Kannst du noch hassen?
Du warst schon lang nicht mehr bei uns
Grüsse von den Jungs
Weist du noch Amsterdam
Da fing das Leben nochmal an
Wir waren gross die Welt klein
So sollte es für immer sein
Du hast dich gestochen
Bist über’s Ziel gekrochen
Ist es gut das alles steht
Bist du am Ende deines Wegs
Die Tristesse ihr Liedlein geigt
Und die innere Stimme schweigt
|
È bello vederti
Hai voluto andare per sempre
Com’era con il Canada?
Ho pensato che fosse tutto chiaro
Questo desolato nido di ratti
Ti tiene stretto per sempre
Hai sognato tanto
Ma poi al risveglio l’hai perso
Sei martello o incudine?
Hai già abbandonato la tua vita?
Sei martello o incudine?
Sai ancora amare?
Sai ancora odiare?
Già da tempo non eri più con noi
Saluti da parte dei ragazzi
Indichi ancora Amsterdam
Là la vita è iniziata di nuovo
Eravamo grandi, il mondo piccolo
Così avrebbe dovuto essere per sempre
Ti sei punto
Hai strisciato sull’obiettivo
È bene che tutto si fermi
Sei alla fine della tua strada
La tristezza suona la sua canzoncina
E la voce interiore tace
|
Torna a traduzioni Die Apokalyptischen Reiter
Hai trovato utile questo articolo?
Lascia un Commento
Vuoi partecipare alla discussione?Sentitevi liberi di contribuire!