Es wird Nacht – Si sta facendo notte

Testo originale
Testo ©2014 Die Apokalyptischen Reiter
Traduzione
Traduzione ©2014 Daniele Benedetti

Schlaf, es wird Nacht

Schlaf, mein Gold, denn sieh die wilde Pracht
Treibt den Suchenden in den finsteren Schacht
Und der irrt haltlos durch die Schattenwelt
Bis ihn irgendwann die Versuchung stellt
Schlaf, mein Gold, denn in der Nacht
Werden Revolten erdacht
Drum bleibst du hier im stillen Kämmerlein
Denn was wertvoll ist schließt man sicher ein

Ich muss gehen
so weit so tief so tief hinab
Gehorche nunmehr meinem Willen
Lass sanfte Träume dich erfüllen
Lass sanfte Träume dich

Schlaf, gönn dir süße Ruh
Und deck dich mit Tugend zu
Das Dunkel naht mit Sturm und Glut
und sät Zwietracht
Schlaf mein Gold schlaf denn es wird Nacht

Schlaf, es wird Nacht

Dormi, si sta facendo notte

Dormi, oro mio, perché vedi, il selvaggio splendore
Spinge il ricercatore nel pozzo oscuro
E quello vaga senza equilibrio attraverso il mondo delle ombre
Finché prima o poi la tentazione gli si presenta
Dormi, oro mio, perché di notte
Vengono architettate le rivolte
Perciò rimani qui nella cameretta silenziosa
Perché ciò che è przioso si chiude dentro al sicuro

Devo andare
così lontano, così a fondo, così giù
D’ora in poi obbedisci alla mia volontà
Lascia che i dlci sogni ti riempano
Lascia che i dolci sogni ti

Dormi, concediti un dolce riposo
E copriti con la virtù
L’oscurità si avvicina con tempesta e ardore
e semina discordia
Dormi, oro mio, perché si sta facendo notte

Dormi, si sta facendo notte

Torna a traduzioni Die Apokalyptischen Reiter

Hai trovato utile questo articolo?
[Voti: 0 Media Voto: 0]