Einsam fuhr ich durch
das Meer der Zeit
Auf der Suche nach Seligkeit
Ich fuhr durch den Sturm
trotzte Angst, Not, Gefahr
So fuhr ich Jahr um Jahr
Erhelle meine Seele
Gib mir ein Stück vom Leben zurück
Der Hass zerfrisst mich in rasender Gier
Mitleid und Liebe sterben in mir
Ein Hafen kam nie in Sicht
Nach Hoffnung Gewissheit
welch Bitternis
So treibe ich durch das Leben
Es hat mir nichts gegeben
Erhelle meine Seele
Gib mir ein Stück vom Leben zurück
Der Hass zerfrisst mich in rasender Gier
Mitleid und Liebe sterben in mir
So haste ich weiter ruhelos
durch die Nacht
Beinahe das Leben mich umgebracht
Ich suche den Funken im Dunkel der Nacht
Der das Feuer das einst brannte wieder entfacht
|
Da solo ho navigato attraverso
il mare del tempo
Alla ricerca di beatitudine
Sono andato attraverso la tempesta
ho resistito a paura, necessità, pericolo
Così sono andato anno dopo anno
Illumina la mia anima
Restituiscimi un pezzo di vita
L’odio mi consuma in un desiderio furioso
Compassione e amore muoiono in me
Un porto non è mai venuto in vista
Dopo la speranza
che amarezza la certezza
Così galleggio attraverso la vita
Essa non mi ha dato niente
Illumina la mia anima
Restituiscimi un pezzo di vita
L’odio mi consuma in un desiderio furioso
Compassione e amore muoiono in me
Così continuo ad affrettarmi senza pace
attraverso la notte
La vita mi ha quasi ucciso
Cerco la scintilla nel buio della notte
Che accenda di nuovo il fuoco che un tempo bruciava
|
Lascia un Commento
Vuoi partecipare alla discussione?Sentitevi liberi di contribuire!