Die Boten – Testo originale e Traduzione

Die Boten – I messaggeri

Testo originale
Testo ©2011 Die Apokalyptischen Reiter
Traduzione
Traduzione ©2011 Daniele Benedetti

An Göttern wollen wir uns messen
Nach Höherem streben lebenslang
Alle Zweifler Lügen strafen
Die Schelten edlen Drang
Unser Eifer wird befreien
Und ein Reich himmlisch erblühen
An Göttern werdet ihr uns messen
Wenn Herrlichkeit ihr fühlt

Brüderlich sind wir vereint
Das keine Not uns entzweit
Wir vertrauen der eigenen Kraft
Die zu Ruhme gebracht
Kein Mensch wird uns je bezwingen
Und wir werden ewig singen
Ein Blut, ein Leib, ein Geist, ein Wille
Und nach uns die Stille

Wir sind Boten einer neuen Zeit
Wir tragen ein Licht in die Dunkelheit
Vernehmt den Ruf, brecht des Elends Bann
Schliesst euch an

Vogliamo paragonarci agli dei
Aspiriamo tutta la vita alla grandezza
A punire le bugie di tutti gli scettici
Il nobile impulso dei rimproveri
Libererà il nostro ardore
E un regno divino fiorirà
Ci paragonerete agli dei
Quando sentirete lo splendore

Siamo uniti fraternamente
Nessuna difficoltà ci divide
Confidiamo nella nostra forza
Che ci ha portato alla gloria
Nessun uomo ci domerà mai
E canteremo per sempre
Un sangue, un corpo, uno spirito, una volontà
E dopo di noi il silenzio

Siamo messaggeri di una nuova epoca
Portiamo una luce nell’oscurità
Sentite la chiamata, rompete l’incantesimo della miseria
Aderite

Torna a traduzioni Die Apokalyptischen Reiter

Hai trovato utile questo articolo?
[Voti: 0 Media Voto: 0]
0 commenti

Lascia un Commento

Vuoi partecipare alla discussione?
Sentitevi liberi di contribuire!

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.