Das Spieszerlein – Testo originale e Traduzione

Das Spieszerlein – Il piccolo borghese

Testo originale
Testo ©2014 Die Apokalyptischen Reiter
Traduzione
Traduzione ©2018 Daniele Benedetti

Ich hab’ zu viel, was du nicht hast
‘Ne Laune wie ein Held, mehr als drei Dinge die ich mag
Wenn ich du wäre, wäre ich gern ich
Leider weiß ich dass du kein Einzelfall bist

Jedem kleinen Spießerlein sein eigenes Schublädelein
Da muss nämlich passgenau die eine kleine Welt hinein
Jedem kleinen Spießerlein sein eigenes Schublädelein
Meine Welt ist riesengroß, doch offenbar für dich zu fein

Ich hab’ ein Herz aus Stahl, deins ist aus Stein
Und da ging seit Jahren schon nichts mehr rein
Du glaubst du bist anders und hast doch das Anderssein
Ich hab’ ein größeres Bewusstsein

Jedem kleinen Spießerlein sein eigenes Schublädelein
Da muss nämlich passgenau die eine kleine Welt hinein
Jedem kleinen Spießerlein sein eigenes Schublädelein
Meine Welt ist riesengroß, doch offenbar für dich zu fein

Hey du, ich schlag’ dich trotzdem ein
Denn der Mensch ist nun mal nicht gern allein
Und dann hacken wir die Schubladen klein
Und sind alle mal ganz gemein

Jedem kleinen Spießerlein sein eigenes Schublädelein
Da muss nämlich passgenau die eine kleine Welt hinein
Jedem kleinen Spießerlein sein eigenes Schublädelein
Meine Welt ist riesengroß, doch offenbar für dich zu fein

Ho troppe cose, che tu non hai
Uno sfizio come un eroe, più di tre cose che mi piaccono
Se fossi te, vorrei essere me
Purtroppo so che non sei un caso isolato

Ogni piccolo borghese il suo prprio cassettino
Là dentro infatti un piccolo mondo si adatta perfettamente
Ogni piccolo borghese il suo prprio cassettino
Il mio mondo è enorme, ma evidentemente troppo raffinato per te

Ho un cuore d’acciaio, il tuo è di pietra
E già da anni non ci entra più niente
Pensi di essere diverso e di avere ancora la diversità
Io ho una consapevolezza più grande

Ogni piccolo borghese il suo prprio cassettino
Là dentro infatti un piccolo mondo si adatta perfettamente
Ogni piccolo borghese il suo prprio cassettino
Il mio mondo è enorme, ma evidentemente troppo raffinato per te

Ehi tu, ti colpirò lo stesso
Perché all’uomo non piace stare da solo
E allora spacchiamo in piccoli pezzi i cassetti
E siamo tutti molto comuni

Ogni piccolo borghese il suo prprio cassettino
Là dentro infatti un piccolo mondo si adatta perfettamente
Ogni piccolo borghese il suo prprio cassettino
Il mio mondo è enorme, ma evidentemente troppo raffinato per te

Torna a traduzioni Die Apokalyptischen Reiter

Hai trovato utile questo articolo?
[Voti: 0 Media Voto: 0]
0 commenti

Lascia un Commento

Vuoi partecipare alla discussione?
Sentitevi liberi di contribuire!

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.