Wir ham’ noch lange nicht genug
Non ne abbiamo ancora abbastanza

Testo originale
Testo ©1990 Böhse Onkelz
Traduzione
Traduzione ©2015 Erika di Giovanni

Endlich wieder neue Noten, neue Schweinerein,
fiese Lieder, harte Worte, so soll es sein!
Ich seh’ euch schon im Dreieck springen,
eure Eltern hör ich schrein’;
“Lieber Gott – steh’ uns bei, das muss die neue Onkelz sein.”

Wir ham’ noch lange nicht, noch lange nicht genug,
Auf in ein neues Jahr; wir ham’ noch lange nicht genug.

Wo Genie und Wahnsinn sich verbinden,
Worte nicht nach Lügen stinken;
gibt es noch ‘nen andern Weg,
der steinig ist, aber den es lohnt zu geh’n.

Wir ham’ noch lange nicht, noch lange nicht genug,
Auf in ein neues Jahr; wir ham’ noch lange nicht genug

Finalmente ancora nuove note, nuove porcherie,
canzoni ripugnanti, parole dure, deve essere così!
Vi vedo già saltare nel triangolo,
sento gridare i vostri genitori:
“caro Dio, stacci vicino, questi devono essere i nuovi zii.”

Non ne abbiamo ancora abbastanza, non ancora abbastanza,
di un nuovo anno, non ne abbiamo ancora abbastanza.

Dove genio e pazzia si uniscono,
le parole non puzzano di bugie;
c’è ancora un’altra strada
che è di pietra, ma vale la pena camminarci su.

Non ne abbiamo ancora abbastanza, non ancora abbastanza,
di un nuovo anno, non ne abbiamo ancora abbastanza


Torna a traduzioni Böhse Onkelz