Wir bleiben – Noi rimaniamo

Testo originale
Testo ©2015 Böhse Onkelz
Traduzione
Traduzione ©2016 Walter Biava

Wir waren unsterblich,
Bis wir gestorben sind.
Doch wir glauben, dass die Zeit,
Wirklich alle Wunden heilt.

Sagt der Geist der stets verneint,
Zum sterben ist noch immer Zeit.
Das Leben – Eine Unbekannte,
Schicksal — Du böse Schlampe.

Weckt die Kinder auf

Wir bleiben
Wir bleiben – Und feiern das Leben
Räumt uns ein Zimmer frei
Macht Platz für eine neue Zeit.

Wir bleiben
Wir bleiben – und feiern das Leben.
Lasst uns zusammen
Die Fahne in den Gipfel rammen.

Neue Frucht am alten Baum,
Lang genug gegeißelt.
Wir wollten uns zurück,
Jetzt wird’s in Stein gemeißelt.

Das beste kommt zum Schluss,
Wir werden singen und nicht weinen.
Wer so zurück kommt,
Darf gerne bleiben.

Weckt die Kinder auf

Wir bleiben
Wir bleiben – Und feiern das Leben,
Räumt uns ein Zimmer frei.
Macht platz für eine neue Zeit.

Wir bleiben
Wir bleiben – Und feiern das Leben,
Lasst uns zusammen,
Die Fahne in den Gipfel rammen.

Noi eravamo immortali,
fino a quando siamo morti.
Ma noi crediamo, che il tempo,
curi veramente tutte le ferite.

Dice lo spirito che nega sempre,
che per morire c’è sempre tempo
La vita – una incognita
destino – brutto sciattone

Svegliate i bambini

Noi restiamo
noi restiamo – e festeggiamo la vita
liberateci una stanza
fate spazio per un nuovo tempo.

Noi restiamo
noi restiamo – e festeggiamo la vita
lasciateci conficcare
assieme la bandiera in cima

Frutto nuovo sul vecchio albero,
a lungo flagellato.
Noi lo rivogliamo indietro
adesso verrà scolpito sulla pietra.

Il meglio arriva alla fine,
noi canteremo e non piangeremo.
Chi torna indietro,
può rimanere volentieri.

Svegliate i bambini

Noi restiamo
noi restiamo – e festeggiamo la vita
liberateci una stanza
fate spazio per un nuovo tempo.

Noi restiamo
noi restiamo – e festeggiamo la vita
lasciateci conficcare
assieme la bandiera in cima.


Torna a traduzioni Böhse Onkelz